Sana lapsille on äidinkielisen pyhäkoulun hanke, joka tukee lapsen hengellistä kasvua.

Yhtä paljon kuin aikuinenkin, kaipaa lapsi kuulla Jumalasta. Lapsi tutustuu pyhäkoulussa Jeesukseen ystävänään, joka ymmärtää myös lapsen omaa äidinkieltä. Pyhäkoulun kehittämisen, materiaalin luomisen ja opettajien koulutuksen ohessa edistetään samalla äidinkielistä lukutaitoa. Kertomukset luetaan yhdessä ja erilaiset askartelut ja tehtävät tukevat lapsen kykyä hahmottaa maailmaa kielen avulla. Tutustuessaan Raamatun kertomuksiin äidinkielellään, lapsen edellytykset myös muuhun oppimiseen vahvistuvat, mikä tukee lapsen koulunkäyntiä.

Indonesiassa kalumpangin-, moan- ja khanberankielisillä alueilla seurakunnan toiminta on pääsääntöisesti suunnattu vain aikuisille. Lisäksi seurakunnat käyttävät vain indonesian kieltä, jota etenkään lapset eivät puhu eivätkä ymmärrä. Näin ollen seurakunnassa käyminen ei anna lapsille erityisesti mitään. Vaikka lapsi ymmärtäisi jonkin verran indonesian kieltä, on sen käyttäminen oppimisessa ja opettamissa eri asia kuin lapsen kotikielen käyttäminen.

Omalla äidinkielellä tapahtuva lapsille suunnattu pyhäkouluopetus sen sijaan tukee lapsen kasvua ja tekee opetuksista lapsille ymmärrettäviä. Yhdessä indonesialaisen Yayasan Sulinama -järjestön kanssa tuemme paikallisia seurakuntia äidinkielisen pyhäkoulutoiminnan suunnittelussa ja käynnistämisessä.

Tilaa Sanalla Sanoen -digiviesti niin voit seurata hanketta tarkemmin ja pääset kuulemaan uusimmat uutiset ensimmäisten joukossa. Sana lapsille.fi -sivustolta voit tutustua hankkeeseen enemmän.

Seurakunnat Suomessa voivat osallistua hankkeeseen ryhtymällä ystävyyspyhäkouluksi. Ystävyyspyhäkouluna saatte rukouskaveriksi indonesialaisen pyhäkoulun. Samalla pyhäkoulu saa käyttöönsä kerho- ja pyhäkoulumateriaalin, jonka tarkoituksena on auttaa lasten lähetyskasvatuksessa. Lapsiryhmät pääsevät tutustumaan toisenlaiseen (mutta kovin samanlaiseen) pyhäkouluun Indonesiassa, ja indonesialainen pyhäkoulu suomalaiseen pyhäkouluun. Materiaali koostuu neljän kerran opetuksista peleineen, askarteluineen ja lauluineen.

Muusta äidinkielisestä oppimisesta, jossa Wycliffe Raamatunkääntäjät on mukana, voit lukea täältä

Kuva: Milka Myllynen