PAPUA-UUSI-GUINEA

Kuva Pirkko Luomasta ja Pentti Heikkisestä.

Pirkko Luoma työskenteli Suomen Lähetysseuran työntekijänä vuosina 1978-2023. Vuodesta 2024 työ jatkuu Wycliffe Raamatunkääntäjien ja SIL Papua-Uuden-Guinean työyhteydessä.

Kajaanista kotoisin oleva Pirkko asui aiemmin Papua-Uudessa-Guineassa, mutta työskentelee nyt Kajaanista käsin urimin kielen raamatunkäännösprojektissa netin välityksellä. 

Tehtävänimikkeenä Pirkolla on raamatunkääntäjä. Uriminkielisen Uuden testamentin taitto saatiin valmiiksi huhtikuussa 2024. Uusi testamentti painetaan Etelä-Koreassa kirjoiksi.

Käännöstyöprojektin tavoitteena on saada urimilaisille äidinkielinen Uusi testamentti, jotta he ymmärtäisivät Jumalan sanan ja ottaisivat sen tuoman pelastuksen vastaan kasvaen uskossa eläväksi missionaariseksi seurakunnaksi. Pirkolla on nyt tarkastus- ja valmisteluvaiheissa ollut auttamassa Paula Akerson PUG:ssa sekä Marjo Brownie ja Seija Meinander täällä Suomessa.

”Rukousaiheeni on, että me kaikki, jotka olemme mukana tässä Uuden testamentin valmistumisen loppuvaiheissa, saisimme runsaasti Jumalan armoa, apua ja kaikkea muutakin siunausta ja varjelusta. Myös urimilaiset työntekijämme ja koko kansan asukkaat tarvitsevat rukoustamme, varsinkin nyt epätietoisuudessa, kun Uuden testamentin käyttöönottojuhla, joka oli suunniteltu ja alettu valmistella heinä-elokuulle 2024 siirtyy hamaan tulevaisuuteen.”