Lapsen silmin

Idea Viime vuonna Wycliffe Saksa uudisti visuaalisen ilmeensä. Tämä sai meidät pohtimaan, millä uusilla keinoilla voisimme saada ihmiset pitämään Wycliffeä kiinnostavana. Pohdimme, olisiko lapsille kohdennettu materiaali hyvä lähestymistapa. Lapsena kuulemamme asiat jäävät mieleen. Se, mikä on lasten mielestä kiehtovaa, houkuttelee Lue lisää…

Lapset oppivat lukemaan aiempaa nuorempana

Äidinkielinen opetussuunnitelma on tuottanut tulosta Keniassa, ja lasten oppiminen on helpottunut huomattavasti. Wycliffe Raamatunkääntäjien hankekoordinaattori Jouni Mäkelä vieraili kesällä pilottikouluissa. Kolmasluokkalaisten pokomonkielisen oppitunnin (kuva alla) opettaja kertoo, että kouluun tulee oppilaita enemmän kuin koskaan, sillä vanhemmat näkevät lasten hyötyvän omalla Lue lisää…

Osana Jumalan suurta kertomusta

Wycliffe Raamatunkääntäjät on toiminut Suomessa 50 vuoden ajan. Elokuun alussa kokoonnuimme yhteen Tampereelle juhlimaan tätä merkkipaalua ja huomioimaan niitä, jotka ovat vuosikymmenten varrella osallistuneet työhön monin eri tavoin. Kuinka monen ihmisen elämäntarina onkaan nivoutunut yhteen Wycliffe Raamatunkääntäjien tarinan ja raamatunkäännöstyön Lue lisää…

Yhteistyötä pyöreän pöydän äärellä

Eräs tapa, jolla Wycliffe Global Alliance (myöhemmin Allianssi) rohkaisee yhteistoimintaa raamatunkäännöstyössä, on luoda ”pyöreitä pöytiä”, joiden  avulla edistetään tarpeellisia keskusteluja pöytiin osallistuvien ihmisten ja järjestöjen välillä. Allianssin amerikkalaisella alueella tämä prosessi on käynnissä 12 maassa. Kokoontumisia kutsutaan kansallisiksi raamatunkäännöspöydiksi. Tietyn Lue lisää…