William Cameron Townsend – oman aikansa visionääri

William Cameron Townsend (1896–1982) tunnetaan parhaiten kahden raamatunkäännöstyöhön keskittyvän järjestön perustajana. Wycliffe Bible Translators sekä Summer Institute of Linguistics (nykyään SIL International) ovat jo perustajansa elinaikana ja sen jälkeen laajentaneet Townsendin Väli- ja Etelä-Amerikassa aloittaman työn maailmanlaajuiseksi. Suomessa Wycliffe Raamatunkääntäjät Lue lisää…

Jumala puhuu suoraan meille

Winyenkielinen Uusi testamentti vihittiin käyttöön Burkina Fasossa. Näillä sanoilla pastori Samuel Mien iloitsi Uuden testamentin vihkijuhlassa 27. tammikuuta Burkina Fasossa. Winyen kirjakielen luominen aloitettiin vuonna 1992 ja raamatunkäännöstyö alkoi vuonna 2005.  Juhlassa oli mukana Jerusalemin Raamattukodin ystävät ry:n koordinaattori Maarit Lue lisää…

Kuivasta maasta ylösnousemukseen

Pääsiäisen sanoma sisältää äärimmäisen syvää dramatiikkaa. Jesajan kirjan 53. luvussa puhutaan Herran palvelijasta sekä hänen suunnattomasta kärsimyksestään ja ihmeellisestä korotuksestaan, ja ne ovatkin profeetallista vertauskuvaa Jeesus-Messiaan elämästä, kuolemasta ja ylösnousemuksesta. 

Pohdiskelua maalista

”Miltä tuntuu?”, joku kysyy minulta pidellessäni käsissäni umitinkielistä* raamatunkäännöstä ensimmäistä kertaa kuin urheilija, joka on juuri ylittänyt maaliviivan. Tuntuu siltä, että kirjan kannet sulkevat nyt sisäänsä koko tarinan alusta loppuun. Loppujen lopuksi tämä Raamattu on ainoastaan virstanpylväsketjun huipentuma: neljä evankeliumia Lue lisää…