Työntekijämme kertoo: “Asuin perheeni kanssa Aasiassa yli kahdeksan vuotta. Tuona aikana tein muun muassa kielitieteellistä tutkimusta ns. budengin kielestä. Silloin alkoi myös paikallisen tiimin kanssa raamatunkäännöstyöprojekti.

Palasimme Suomeen elokuussa 2018. Jatkan edelleen raamatunkäännöstyötä Suomesta käsin etätyönä ja lisäksi teen matkoja kielialueelle. Toimin käännösprojektin kielitieteellisenä ja eksegeettisenä neuvonantajana. Lisäksi autan kielitieteellisenä konsulttina toisten kielten parissa työskenteleviä kielioppiluonnosten kirjoittamisessa.

Haluaisimme nähdä kieliyhteisössä Pyhän Hengen ja omankielisen Jumalan sanan vaikuttamaa pysyvää muutosta.”

Rukoillaan käännöstiimimme jäsenten ja heidän perheidensä puolesta. Löytyköön rauhaa, energiaa ja taitoa työntekoon! Levitkööt kristilliset laulut ja raamatunkertomukset kielenpuhujien parissa! Pyydetään, että julkaisemamme raamatunosat voisivat levitä ja kantaa hedelmää. Voitte rukoilla perheemme puolesta Kol.1:910 mukaan.