Greg ja Rachel Shippin oli määrä saapua Meksikoon elokuussa 2020 kahden nuoren tyttärensä kanssa. Perhe valmistautui työskentelemään alkuperäiskieliä puhuvien yhteisöjen parissa etelämeksikolaisessa Oaxacan kaupungissa. Suunnitelmien oli kuitenkin muututtava, kun koronavirus tuli maailmaan. Shippit työskentelevät nyt Australian Pohjoisterritoriossa sijaitsevassa Maningridan pikkukaupungissa Australian alkuperäiskielien yhdistyksen (AuSIL) kanssa. He kertovat tunnelmistaan laittaessaan luottamuksensa Jumalaan epävakaana aikana. 

Rachel haastattelee naista Maningridassa kielikartoituksen aikana.

Olitte niin lähellä suunnata Meksikoon ennen kuin pandemia alkoi. Miltä tuntui, kun suunnitelmia oli lykättävä?

Kuten monet muutkin ympäri maailmaa, olimme pettyneitä keskeytykseen. Olimme juuri saamassa käyntiin kannatuksen hankkimisen ja Meksikon projektista kertomisen. Yhtäkkiä meidän oli löydettävä vastaus kysymykseen “Mitä nyt?”. Kun puhuimme Wycliffen kanssa muista mahdollisuuksista, saimme selville että AuSIL tarvitsi apua kielten kartoittamisessa Pohjoisterritoriossa.

Mitä teette Maningridassa?

Greg: Tehtäväni Meksikossa olisi ollut työskennellä paikallisessa taloustoimistossa. Se oli mahdollisuus käyttää matemaattista osaamistani ja opiskeltua tietoa paikassa, jossa Rachel voisi hyödyntää kielellisiä kykyjään. Meksiko vaikutti tehtävältä, joka olisi erityisesti sopinut meille ja perheellemme. Tulin Maningridaan ilman selvää roolia. Se oli sekä nöyräksi tekevä että huolestuttava kokemus. Sitten eräänä päivänä puhuin AuSILin talousihmisten kanssa. Kun minulle selvisi, että he tarvitsivat apua talousosastolla, oli helppo päättää liittyä tiimiin.

Rachel: Olen tällä hetkellä kielten kartoittamistyössä ja arvioin Pohjoisterritorion yhteisöjen raamatunkäännöstarpeita. Teen samaa työtä kuin tulen tekemään Meksikossa, jos päädymme sinne, joten tämä on hieno tilaisuus saada valmennusta. Opiskelin sosiaalitutkimusta yliopistossa ja meitä opetettiin noudattamaan tiettyjä tutkimusvaiheita haastatellessamme ihmisiä heidän kielitarpeistaan. Mutta olen saanut tehtyä tutkimusta pääosin ”siinä sivussa”, esittäen ihmisille kysymyksiä keskustelujemme lomassa. Kirkko on pyytänyt apua ja heidän toiveensa ohjaavat minua. Se hidastaa työtä, mutta siinä on järkeä – ihmisten väliset suhteet ovat heille tärkeitä. Minulla ei ollut aavistustakaan siitä, kuinka paljon Australiassa vielä tarvitaan käännöstyötä. Jo Maningridassa yksistään on 10 kieltä. Tähän mennessä olen ensin tutkinut niitä kaikkia, sitten rajoittanut määrän kahteen ja lopuksi keskittynyt yhteen.

Miten neuvoisit muita, jotka kamppailevat muuttuneiden suunnitelmien tai olosuhteiden kanssa?

Jumala ei ole kiinnostunut yksityiskohdista. Voi tuntua siltä, että elämäsi suunnitelma on joutunut sivuraiteille, mutta Jumalalla on kaikki hallinnassa. Meidän suunnitelmamme oli mennä Meksikoon vuonna 2020 useiksi vuosiksi ja kaikki näytti hyvältä, kunnes koronapandemia alkoi. Meidän oli löydettävä kakkossuunnitelma, mutta nyt kun olemme olleet Maningridassa jonkin aikaa, olemme nähneet Jumalan käyttävän tätä aikaa valmistaakseen meitä. Hänen suunnitelmansa on aina paras!

Greg ja Rachel Shipp

Käännös: Riitta Bonny