Raamatunkäännöstyön kannalta tänä merkittävänä vuonna maailman väestöstä yli 99 prosentilla on nyt mahdollisuus saada käyttöönsä ainakin joitakin Raamatun tekstejä. Tämä on yksi monista rohkaisevista luvuista, jotka käyvät ilmi ProgressBiblen heinäkuussa 2025 julkaistusta kuukausittaisesta Snapshot-raportista. ProgressBible on organisaatio, joka seuraa Raamatun saatavuuteen liittyviä tilastoja.
Raamatun saatavuuden laajentuessa käännöstyötä johtavat tahot muistuttavat jälleen, ettei huomio kohdistu vain projektien tai kielten määrään. Tärkeintä on, että jokainen kieliyhteisö – yksilöt, yhteisöt ja jopa kokonaiset kansakunnat – pääsisi kosketuksiin Jumalan sanan kanssa ja voisi kokea sen muuttavan vaikutuksen. Tämä tarkoittaa jatkuvaa pyrkimystä ja kasvavaa ymmärrystä siitä, että käännöstyö on koko maailmanlaajuisen kirkon tehtävä, ei vain erityisjärjestöjen vastuulla.
Wycliffe Global Alliance -verkoston toiminnanjohtaja Stephen Coertze korosti näitä painotuksia marraskuussa Johannesburgissa pidetyn maailmankokouksen päättäjäispuheessaan:
”Tulemme rohkeasti kehittämään uusia lähestymistapoja Raamatun kääntämiseen varmistaaksemme laadukkaat ja ajantasaiset käännökset, jotka muuttavat ihmisten elämää. Keskitymme edelleen raamatunkääntäjien kouluttamiseen ja varustamiseen sekä konsultoinnin kehittämiseen hyvätasoisten käännösten takaamiseksi. Edistämme koko Raamatun – molempien testamenttien – kääntämistä. Mitä tulee kirkkoon ja sen keskeiseen rooliin Raamatun kääntämisessä, kuljemme sen kanssa maailman ääriin saakka.”
Mittavaa edistystä
Kansainvälinen Wycliffe-organisaatio* ja SIL käynnistivät Näky 2025 -tavoitteen vuonna 1999. Sen tarkoituksena oli aloittaa raamatunkäännöstyö sukupolven aikana kaikilla niillä kielillä, joille sitä vielä tarvittiin. Jotkut järjestöt ovat asettaneet vuoden 2025 konkreettiseksi tavoitteeksi, toiset taas ovat nähneet näyn laajempana haasteena.
Edistyminen on kuitenkin ollut huomattavaa. Elokuun alussa 2025 Raamatun kääntämisen aloittamista odottaa enää 544 kieltä maailman 7 396 kielestä. Vuonna 1999 tällaisia kieliä oli yli 5 000, vuonna 2020 yli 2 000 ja vuosi sitten 985. Toisin sanoen vuodesta 1999 lähtien raamatunkäännöstyö on aloitettu 4 600 kielellä, joilla ei aiemmin ollut saatavilla Raamatun tekstejä. Silti näyttää siltä, että kaikkia kieliä ei saavuteta vuoden 2025 loppuun mennessä – ellei tapahdu jotakin odottamatonta.
Nämä 544 kieltä edustavat yhteensä 36,8 miljoonaa ihmistä. Luku on hieman suurempi kuin vuosi sitten, koska neljä uutta aasialaista kieltä on tunnistettu, ja niillä on yhteensä yli 21 miljoonaa puhujaa, kertoo ProgressBiblen data-analyytikko Terry Dehart. Silti jäljellä olevien kielten ja ihmisten määrä on paljon pienempi kuin moni olisi koskaan uskonut.
Dehartin mukaan raamatunkäännösjärjestöillä ja kirkoilla on ollut erilaisia lähestymistapoja Näky 2025 -tavoitteeseen. Osa on pyrkinyt aloittamaan mahdollisimman paljon uusia kieliprojekteja, kun taas toiset ovat ensin arvioineet, onko kieli todella elintärkeä vai voiko puhujien tarpeisiin vastata jo olemassa oleva raamatunkäännös heidän käyttämällään kakkoskielellä. Tämän seurauksena esimerkiksi 93 maailman 392 viittomakielestä on poistettu odotuslistalta.
Eniten tarve väheni viime vuonna seuraavissa maissa:
| Maa | Tarpeen väheneminen |
| Papua-Uusi-Guinea | 114 |
| Indonesia | 113 |
| Kamerun | 28 |
| Vanuatu | 25 |
| Keski-Afrikan tasavalta | 24 |
| Nigeria | 20 |
| Vietnam | 19 |
Vaikka raamatunkäännöstyö on käynnissä 4 457 kielellä, tämä ei aina tarkoita, että käännöstekstejä olisi jo saatavilla. Itse asiassa 1 712 käynnissä olevassa projektissa ei ole vielä yhtäkään valmista Raamatun kohtaa. Viime vuosien suuri uusien projektien määrä merkitsee, että monet niistä ovat edelleen alkuvaiheessa.
Sekä maailman väestömäärä että raamatunkäännösten tilanne muuttuvat jatkuvasti. Kielet voivat kadota käytöstä, ja tiedon luotettavuuteen voivat vaikuttaa esimerkiksi sodat, vainot ja muuttoliike. ProgressBible tarjoaa kuitenkin parhaat käytettävissä olevat luvut. Siksi Wycliffe Global Alliance on vähentänyt omia vuosittaisia raporttejaan ja ohjaa kiinnostuneet ProgressBiblen tarjontaan – erityisesti kuukausittain ilmestyvään Snapshot-raporttiin.
*Kansainvälinen Wycliffe-organisaatio tunnetaan nykyisin nimellä Wycliffe Global Alliance, mutta vuonna 1999 – Näky 2025 -tavoitteen julkistamisen aikaan – mukana oli noin 40 järjestöä. Nykyään verkosto koostuu yli sadasta järjestöstä eri puolilta maailmaa.
Lähde: Gwen Davies ja Jim Killam, Wycliffe Global Alliance