Haluan nähdä koululaisten oppivan durumaksi

Kombo on kenialainen neljännen vuoden opettajaopiskelija. Durumaa äidinkielenään puhuva ja maaseudulla syntynyt Kombo kävi koulua kylän ainoassa koulussa, jossa opetuskielenä oli englanti. Kukaan ei saanut ilmaista itseään millään sellaisella kielellä, jonka opettajat määrittelivät kansankieleksi. Muun kuin englannin kielen käyttämisestä rangaistiin. Kombo kasvoi tietäen, että englannin kieli oli osa oppimista. Syvällä Lue lisää…

Yllättävä muutos: äidinkielestä arkea

*Kuria vastusti äidinkielisen opetusohjelman käyttöä koulussaan. Hän uskoi, että jos lapsia opetettaisiin pokomoksi eli heidän äidinkielellään, he eivät voisi menestyä akateemisesti. Kuria ilmoitti äidinkielisen opetuksen parissa toimivalle vapaaehtoiselle, että tätä oli johdettu harhaan ja hämmennetty äidinkielisellä opetuksella ja sen merkityksellä koulutuksessa. Yhden lukukauden aikana yksi Kurian koulun opettajista kutsuttiin opetusministeriön Lue lisää…

Lapset iloitsevat durumankielisistä kirjoista

Beja ja hänen kolme ystäväänsä: Nadzuwa, Zainab ja Mwaka ovat Miyanin koulun oppilata. Aloittaessaan ensimmäisen luokan vuonna 2018 he eivät osanneet aakkosia eivätkä uskaltaneet sanoa luokassa ajatuksiaan ääneen.  Nancy, joka oli heidän opettajansa, oli huolissaan siitä, että nämä oppilaat tulisivat kohtaamaan oppimisvaikeuksia. Hän oli kuitenkin osallistunut äidinkielisen oppimisen koulutukseen, jossa Lue lisää…

Äidinkieli, kaiken alku

Usein täällä Keniassa uskotaan virheellisesti, että äidinkielen käyttäminen opetuksessa johtaa oppijan täydelliseen akateemiseen epäonnistumiseen. Näin ollen lukutaidottomuus kasvaa jatkuvasti yhteisöissä, kun opetus on oppijoille vieraalla kielellä. Siksi BTL (Bible Translation and Literacy Kenia) tekee työtä äidinkielisen oppimisen hankkeessa. Tämä on yksi niistä muutamista lukutaito-ohjelmista Keniassa, jossa lasten (tai ylipäätään oppijoiden) Lue lisää…

Äidinkielisen oppimisen iloja

Kun koulussa käytetään opetuskielenä lapsen omaa äidinkieltä, jota lapsi ymmärtää ja osaa, lapsi oppii helpommin ja oppimistulokset ovat parempia. Wycliffe Raamatunkääntäjät toteuttaa äidinkielisen perusopetuksen hanketta yhdessä kenialaisen BTL-järjestön (Bible Translation and Literacy) kanssa pokomon, orman, digon ja duruman kieliyhteisöjen parissa. Äidinkieleen perustuvan koulutuksen tavoitteena on luoda osallistava ja tasa-arvoinen koulutus, Lue lisää…