Kaisan matkassa – Lähtö Suomeen

Olemme parhaillaan pakkaamassa kotia Suomeen lähtöä varten. Jouduimme hieman yllättäen muuttamaan suunnitelmia ja varaamaan lentoliput Suomeen. Meidän oli tarkoitus käydä heinäkuun aikana Australiassa välttämättömissä lääkärintarkastuksissa, mutta Australia ei ole avannut rajojaan koronan vuoksi. Jokainen lähtö on oma prosessinsa ja jokainen perheenjäsen käy sen läpi omalla tavallaan. Usein lähtöön liittyy monia Lue lisää…

Muutakin kuin lukutaitoa

Äidinkielisiä esikouluja on lhomialueella nyt 14 valtion ylläpitämissä kouluissa. Lhomikylät sijaitsevat Himalajan vuoristossa, joten esikouluissa vieraileminen vaatii kävelyä ylös ja alas pitkin vuoristopolkuja. Koska esikoulutyötä tekevän NELHOS-järjestön toimisto on Kathmandussa, on järjestössä kaksi kenttäkoordinaattoria, joiden tehtävänä on kiertää esikouluja kuukausittain. Koordinaattorit, Dawa Sangbu ja Ridar Siru, asuvat vuoristossa lhomikylissä perheidensä Lue lisää…

Kaisan matkassa – Klinikalla

Klinikalla Ukarumpan lähetyskeskus on rakennettu palvelemaan maassa tehtävää raamatunkäännöstyötä. Yksi keskuksen palveluista on klinikka, missä työskentelen tällä hetkellä. Klinikalla hoidamme keskuksen lähetystyöntekijöitä sekä paikallisia potilaita. Tällä hetkellä työskentelen pääasiassa klinikan apteekissa, mutta teen töitä myös vastaanotossa. Teemme klinikalla pääasiassa perus vastaanottotyötä, mutta siellä on myös ympärivuorokautinen päivystys kiireellisiä tapauksia varten. Lue lisää…

Salatut sanat – jälkinäytös

Iloisia uutisia Papua-Uudesta-Guineasta Tunnetun Salatut sanat -kirjan kirjoittaja, norjalainen Sigmund Evensen, teki vaimonsa Ingjerdin kanssa umanakainan kielellä raamatunkäännöstyötä Papua-Uudessa-Guineassa kaksikymmentä vuotta. He saivat – vuosien jälkeen – kuulla uutisia entiseltä kotiseudultaan umanakainojen parista. Viime kesänä oli kulunut 38 vuotta siitä, kun perheeni ja minä saavuimme Papua-Uuteen-Guineaan ensimmäistä kertaa. Asetuimme asumaan Lue lisää…

Äidinkieli, kaiken alku

Usein täällä Keniassa uskotaan virheellisesti, että äidinkielen käyttäminen opetuksessa johtaa oppijan täydelliseen akateemiseen epäonnistumiseen. Näin ollen lukutaidottomuus kasvaa jatkuvasti yhteisöissä, kun opetus on oppijoille vieraalla kielellä. Siksi BTL (Bible Translation and Literacy Kenia) tekee työtä äidinkielisen oppimisen hankkeessa. Tämä on yksi niistä muutamista lukutaito-ohjelmista Keniassa, jossa lasten (tai ylipäätään oppijoiden) Lue lisää…

Kaisan matkassa – Työtä ja muutoksia

Työtä ja muutoksia Saavuimme Papua-Uuteen-Guineaan reilut neljä vuotta sitten ja ensimmäiset pari vuotta työskentelin pääasiassa sairaanhoitajana Ukarumpan klinikalla. Samaan aikaan sain kuitenkin tutustua myös projektityöhön, kun minua pyydettiin mukaan yhteen raamatunkäännöstyöhön liittyvään projektiin ja innostuin siitä kovasti. Viime vuonna palasimme kotimaanjaksolta takaisin Ukarumpaan ja siitä asti olen tehnyt töitä pääasiassa Lue lisää…

Rukouksen lähettiläs

“Olen ihan tavallinen tatti, niin kuin Kuosmasen Matti”, naurahtaa puolisonsa Saaran kanssa pitkään raamatunkäännöstyössä vaikuttanut Matti Kuosmanen.  Tavallinen tatti Wycliffe Raamatunkääntäjien rukoustoiminnassa jo vuodesta 1969 mukana ollut Matti esittelee itsensä sanomalla “olen ihan tavallinen tatti niin kuin Kuosmasen Matti.” Naurahtaen Matti selittää, että kaikki ihan tavalliset ihmiset kelpaavat ja jokaisella Lue lisää…

Puodinpitäjän tarina 

Kun toivo tuli kotiin Hämärässä huoneessa on toisella puolella keittiö. Vesipulloja, kattiloita ja joitakin vihanneksia lojuu työpöydällä. Pieni poika raahaa lähes itsensä kokoista vesipulloaan perässään. Aurinko on juuri mennyt pilveen ja ilmassa on sateen tuntua. Vanha lhominainen istuu pienellä puisella laatikolla parvekkeen oven vieressä nojaten kirkkaan vihreään seinään. Kaunis käsin Lue lisää…

Tulin, näin, opin

Olisipa se niin helppoa. Oppiminen on prosessi, joka alkaa heti syntymästä eikä välttämättä koskaan pääty. Oppimista tapahtuu koko ajan ja kaikkialla, jokaisessa kohtaamisessa ja tilanteessa. Jos vain uskallamme olla valmiita siihen, opimme toiselta ihmiseltä jotain. Ei kuitenkaan ole niin yksinkertaista tarjota laadukasta oppimista, joka kantaa pidemmälle ja mahdollistaa muutokset pysyvästi Lue lisää…

Esikoululaiset innostamassa esikouluun

Äidinkielinen esikoulu on vakuuttanut Temba Bhoten, Sankhuwasabhan piirin maaseudun kylien asioita hoitavan virkamiehen (President of Bhotkhola Rural Municipality) ja alueen sihteerin Dawa Laman. “Ensin nepalilainen NELHOS -järjestö (Nepal Lhomi Society) aloitti aikuisten lukutaitokursseilla lhomien keskuudessa. Kurssit olivat hyvin menestyksekkäitä ja nuoretkin saivat osallistua”, Bhote kertoo. Äidinkielisen esikoulun tarve huomattiin nopeasti. Työ, terveys ja halu päästä Lue lisää…