Wycliffe
  • Wyclif­fe
    • Wyclif­fe
    • Arvom­me
    • Uskom­me
    • Työn­te­ki­jäm­me
      • Työn­te­ki­jäm­me Aasias­sa
      • Työn­te­ki­jäm­me Afri­kas­sa
      • Työn­te­ki­jäm­me Euraa­sias­sa
      • Työn­te­ki­jäm­me Mek­si­kos­sa
      • Työn­te­ki­jäm­me Papua-Uudes­­sa-Gui­­neas­­sa
      • Glo­baa­leis­sa teh­tä­vis­sä
  • Työm­me
    • Raa­ma­tun­kään­nös­työ
    • Raa­ma­tun kään­tä­mi­nen
    • Kie­li­tie­teel­li­nen työ
    • Oppi­mi­nen äidin­kie­lel­lä
      • Äidin­kie­li­nen esio­pe­tus Etio­pias­sa
      • Äidin­kie­li­nen perus­o­pe­tus Etio­pias­sa
      • Äidin­kie­li­nen esio­pe­tus Kenias­sa
      • Äidin­kie­li­nen perus­o­pe­tus Nepa­lis­sa
    • Sana lap­sil­le – seu­ra­kun­tien äidin­kie­li­nen lap­si­työ Indo­ne­sias­sa
    • Vuo­si­ker­to­mus
  • Osal­lis­tu
    • Rukoi­le
    • Kan­na­tus­tuot­teet
    • Läh­de ja lähe­tä
    • Vapaa­eh­tois­työ
    • Seu­ra­kun­nil­le
    • Ystä­vä­ta­paa­mi­nen
    • Tapah­tu­mat
    • Avoi­met työ­pai­kat
  • Tari­nat
  • Leh­ti
    • Lue digi­leh­teä
  • Lah­joi­ta
    • Ker­ta­lah­joi­tus
    • Kuu­kausi­lah­joi­tus
    • Koleh­ti
  • Ota yhteyt­tä

Tivoï­de-Akwaya

Julkaistu 04/05/2017 16/02/2018

kategoriat Blogi

Related Posts

Blogi

Moni­kie­li­syys ja Juma­la

Wyclif­fe Raa­ma­tun­kään­tä­jät kään­tää Raa­mat­tua äidin­kie­lil­le. Raa­ma­tun­kään­nös­työn tavoit­tee­na on, että ihmi­set voi­vat ottaa Juma­lan vas­taan ja olla yhtey­des­sä häneen par­haal­la taval­la; kie­lel­lä, joka kuu­luu hei­dän iden­ti­teet­tiin­sä. Kie­lel­lä on myös tär­keä teh­tä­vä ihmis­ten väli­ses­sä kans­sa­käy­mi­ses­sä ja kom­mu­ni­koin­nis­sa. Lue lisää

Blogi

Voi­ko Jee­sus pala­ta vas­ta, kun Raa­mat­tu on kään­net­ty kai­kil­le kie­lil­le?

Me kris­ti­tyt odo­tam­me, kuten Tii­tuk­sen kir­je asian ilmai­see, ”autu­aan toi­vom­me toteu­tu­mis­ta, suu­ren Juma­lan ja Vapah­ta­jam­me Jee­suk­sen Kris­tuk­sen kirk­kau­den ilmes­ty­mis­tä” (Tiit. 2:13). Aika ajoin kuul­tu aja­tus sii­tä, että Jee­sus voi­si pala­ta kun­nias­saan vas­ta, kun Raa­mat­tu on Lue lisää

Blogi

“Älkää sää­li­kö mei­tä, ope­tel­kaa viit­to­ma­kiel­tä!”

Nime­ni on Peoung­pa­ka Jany­awong. Yleen­sä minua kut­su­taan lem­pi­ni­mel­lä Kaa. Syn­nyin Poh­jois-Thai­maas­sa. Asuin kadul­la, jon­ka yhdel­lä puo­lel­la oli kirk­ko ja toi­sel­la budd­ha­lai­nen temp­pe­li. Olen ollut kuu­ro syn­ty­mäs­tä­ni saak­ka, ja kos­ka van­hem­pa­ni eivät osan­neet viit­to­ma­kiel­tä, en oppi­nut Lue lisää

  • Raa­ma­tun kään­tä­mi­nen
  • Kie­li­tie­teel­li­nen työ
  • Oppi­mi­nen äidin­kie­lel­lä
  • Sana lap­sil­le – seu­ra­kun­tien äidin­kie­li­nen lap­si­työ Indo­ne­sias­sa
  • Tie­to­suo­ja­se­los­te
Hestia | Kehittäjä ThemeIsle
Finnish