Vuo­ris­to­ky­lis­sä, jois­sa ei ole lää­kä­riä ja mat­ka tiel­le on pit­kä, on usein vai­ke­aa saa­da hyvää hoi­toa eri­lai­siin sai­rauk­siin. Vai­keas­ti sai­raat lap­set lähe­te­tään kau­pun­kiin saa­maan hoi­toa. Sik­si­pä myös nepa­li­lai­nen Nangs­ha, Che­puwan kyläs­tä kotoi­sin ole­va kau­nis ja päte­vä lho­mi­tyt­tö, kas­voi Kath­man­dus­sa.

Nangs­han sai­ras­tut­tua hänen setän­sä tar­jou­tui otta­maan tytön per­heen­sä luo. Muu per­he muut­ti vas­ta myö­hem­min kyläs­tä kau­pun­kiin, ja kes­ti pit­kän aikaa, ennen kuin Nangs­ha tapa­si jäl­leen van­hem­pan­sa. Nyt 24-vuo­tias yli­opis­tos­sa opis­kel­lut Nangs­ha työs­ken­te­lee pro­jek­tias­sis­tent­ti­na NELHOS ‑jär­jes­tös­sä (Nepal Lho­mi Socie­ty). NELHOS on lho­mi­kan­san oma jär­jes­tö, joka työs­ken­te­lee äidin­kie­li­sen oppi­mi­sen pro­jek­tien paris­sa. Nii­tä ovat muun muas­sa lho­min­kie­li­nen esi­kou­lu, esi­kou­lun opet­ta­jien kou­lu­tus ja lho­min­kie­lis­ten kou­lu­kir­jo­jen val­mis­tus.

Työ­pai­kan saa­mi­nen NELHOS ‑jär­jes­tös­tä lyhen­si Nangs­han työ­mat­kaa – mikä on erit­täin hyö­dyl­lis­tä ruuh­kai­ses­sa Kath­man­dus­sa. Vaik­ka Nangsha on itse lho­mi, työ­pai­kan saa­mi­nen vaa­ti enem­män kuin yhden haas­tat­te­lun. Haki­joi­ta oli useam­pi, mut­ta monien vai­hei­den ja kokei­den jäl­keen teh­tä­vään valit­tiin tyy­ni ja ystä­väl­li­nen Nangs­ha. Pro­jek­tias­sis­tent­ti­na Nangs­han teh­tä­viin kuu­luu rapor­toin­tia, viestin­tää ja opet­ta­jien kou­lu­tus­ta. “Olem­me yhtei­sö, ja kuu­lum­me samaan kan­saan, mikä hel­pot­taa monia asioi­ta”, tote­aa Nangs­ha lho­mien omas­ta jär­jes­tös­tä ja sen työn­te­ki­jöis­tä hymy huu­lil­laan.

Nangs­ha ker­too koh­taa­van­sa pal­jon kii­tol­li­sia ihmi­siä vie­rail­lessaan kou­luis­sa ja tava­tes­saan oppi­lai­ta, opet­ta­jia ja van­hem­pia. “Lap­set oppi­vat pal­jon, mikä tekee myös mei­dät iloi­sik­si. Nyt kyläs­sä ole­va pai­kal­li­nen kou­lu voi vih­doin haas­taa sisä­op­pi­lai­tok­sen”, hän rie­muit­see. Aikai­sem­min lap­set lähe­tet­tiin sisä­op­pilaitok­siin, eli kau­as pois kotoa, parem­man kou­lu­tuk­sen toi­vos­sa, sil­lä oman kylän nepa­lin­kie­li­sis­sä kou­luis­sa oppi­mi­nen oli heik­koa. Lho­mi­lap­set (ja ‑aikui­set) puhu­vat äidin­kie­le­nään lho­mia eivät­kä osaa nepa­lia, eikä opet­ta­jien kou­lu­tus­ta­so ole kor­kea. Näiden syi­den vuok­si on ymmär­ret­tä­vää, että oppi­mis­tu­lok­set eivät ole eri­tyi­sen hyviä. Opet­ta­jat ovat kui­ten­kin ker­to­neet äidin­kie­li­sen esi­kou­lun käy­nei­den las­ten tai­to­jen ole­van parem­mat kuin sisä­op­pi­lai­tok­sen oppi­lai­den. Yhä useam­pi van­hem­pi siir­tää lap­sensa esi­kou­luun. Äidin­kie­li­ses­sä esi­kou­lus­sa lap­set saa­vat hyvän perus­tan ja oppi­vat myös nepa­lin kiel­tä, joten kou­luun siir­ty­mi­nen on hel­pom­paa ja oppi­mi­nen jat­kuu esi­kou­lun jäl­keen parem­min.

Työ­tä on pal­jon ja välil­lä on haas­ta­vaa, kun kyliin ei aina saa hel­pos­ti yhteyt­tä sade­kausien ja syr­jäi­sen sijain­nin takia. “Tämä on kui­ten­kin ennen kaik­kea hie­no pro­jek­ti. Haluai­sin näh­dä, että voi­sim­me laa­jen­taa sitä aina vii­den­teen luok­kaan asti”, Nangs­ha poh­tii toi­veik­kaas­ti. Se oli­si hänen mukaan­sa yhtei­söl­le hyödyllis­tä. Nangs­ha halu­aa teh­dä töi­tä lho­mien hyväk­si, jot­ta hei­dän tule­vai­suu­ten­sa voi­si olla entis­tä parem­pi.

“Tämä on minun yhtei­sö­ni, minun kan­sa­ni”, hymyi­lee Nangs­ha päät­tä­väi­ses­ti. Nuo­ri nai­nen saa olla muut­ta­mas­sa oman kan­san­sa tule­vai­suu­den näky­miä.

Teks­ti ja kuva: Mil­ka Myl­ly­nen