Jee­suk­sen ensim­mäi­set ope­tus­lap­set oli­vat juu­ta­lai­sia. Sano­ma Jee­suk­ses­ta oli kui­ten­kin julis­tet­ta­va kai­kil­le kan­soil­le käyt­tä­mäl­lä nii­tä käsit­tei­tä ja kie­liä, joi­ta kukin kan­sa ymmär­si. Jee­suk­sen ajan kult­tuu­ri oli saa­nut mer­kit­tä­viä vai­kut­tei­ta kreik­ka­lai­ses­ta kult­tuu­ris­ta, joka oli vai­kut­ta­nut elä­mään ja yhteis­kun­taan aina­kin 300 vuo­den ajan Alek­san­te­ri Suu­ren val­loi­tuk­sis­ta läh­tien. Moni tuon ajan juu­ta­lai­nen tun­si hyvin kreik­ka­lais­ta ajat­te­lua: esi­mer­kik­si Jee­suk­sen aika­na elä­nyt juu­ta­lai­nen filo­so­fi Filon Alek­sandria­lai­nen yhdis­ti kir­joi­tuk­sis­saan Van­han tes­ta­men­tin sano­maa ja kreik­ka­lais­ta ajat­te­lua.

Evan­ke­liu­min sano­man oli kui­ten­kin jol­lain taval­la yli­tet­tä­vä juu­ta­lai­sen ja kreik­ka­lai­sen kult­tuu­rin raja-aita. 

Johan­nes käyt­ti käsi­tet­tä Juma­lan sana, joka ymmär­ret­tiin sekä juu­ta­lai­ses­sa että kreik­ka­lai­ses­sa ajat­te­lus­sa. Van­has­sa tes­ta­men­tis­sa puhu­taan Juma­lan sanas­ta muun muas­sa vai­kut­ta­va­na voi­ma­na. Johan­nes yhdis­ti evan­ke­liu­min­sa alus­sa tähän Van­han tes­ta­men­tin ope­tuk­seen Juma­lan sanas­ta kreik­ka­lais­ten tun­te­man sanan logos. Krei­kan­kie­li­nen logos-sana tar­koit­ti sanaa, puhet­ta, sano­maa tai mer­ki­tys­tä, mut­ta kreik­ka­lai­ses­sa filo­so­fias­sa sil­lä ymmär­ret­tiin myös maa­il­man­kaik­keut­ta yllä­pi­tä­vää voi­maa tai välit­tä­jää Juma­lan ja ihmis­kun­nan välil­lä. Kuu­li­ja, joka ei tun­te­nut Van­haa tes­ta­ment­tia, ymmär­si, että Jee­sus logok­se­na viit­taa maa­il­man­kaik­keu­den perim­mäi­seen mie­lek­kyy­teen. Oli raken­net­tu pie­ni kult­tuu­rien väli­nen sil­ta. 

Jee­sus, Johan­nek­sen evan­ke­liu­min logos, sana, syn­tyi jou­lu­yö­nä ihmi­sek­si: ”Sana tuli lihak­si ja asui mei­dän kes­kel­läm­me. Me saim­me kat­sel­la hänen kirk­kaut­taan, kirk­kaut­ta, jon­ka Isä ainoal­le Pojal­le antaa. Hän oli täyn­nä armoa ja totuut­ta.” (Joh. 1:14).

Jee­sus on ihmis­kun­nan toi­vo. Sano­man Jee­suk­ses­ta on tavoi­tet­ta­va eri kult­tuu­reis­sa elä­vät ihmi­set. Jot­ta usko voi kas­vaa, ihmis­ten tulee voi­da oppia Jee­suk­ses­ta sil­lä kie­lel­lä, johon he ovat juur­tu­neet. Mää­rit­te­lem­me inter­net­si­vuil­lam­me erään kan­ta­van peri­aat­teem­me: ”Par­haim­mil­laan kään­nös­työ yhdes­sä luku­tai­to-ope­tuk­sen, äidin­kie­li­sen oppi­mi­sen ja seu­ra­kun­nan kas­vun tuke­mi­sen kans­sa syn­nyt­tää seu­ra­kun­nan, joka on juur­tu­nut kan­san kes­kuu­teen.” 

Tule­va­na vuo­te­na 2024 pyrim­me entis­tä laa­jem­min ker­to­maan työs­täm­me. Kut­sum­me uusia ihmi­siä ja seu­ra­kun­tia mukaan kan­ta­maan yhteis­tä näkyä. Innos­tam­me vapaa­eh­toi­sia vas­tuun­kan­ta­jia ker­to­maan raa­ma­tun­kään­nös­työn maa­il­mas­ta käyn­nis­tä­mäl­lä vapaa­eh­tois­ten rek­ry­toin­nin ja kou­lu­tuk­sen. Tuom­me esiin kiin­nos­ta­via löy­tö­jä raa­ma­tun­kään­tä­mi­sen maa­il­mas­ta muun muas­sa 16.11.2024 jär­jes­tet­tä­väs­sä raa­mat­tu­päi­väs­sä.

Rukoi­lem­me, että lähe­tys­tu­li voi­si syt­tyä yhä useam­man ihmi­sen sydä­mes­sä. 

Kii­tos, että olet muka­na yhtei­ses­sä työs­sä!

Hyvää jou­lua ja siu­nat­tua vuot­ta 2024! 

Mar­ko Pih­la­ja­maa

pas­to­ri, toi­min­nan­joh­ta­ja 

Kir­joi­tus on tal­ven 2023–2024 Sanal­la Sanoen ‑leh­den pääkirjoi­tus.