Sana lapsille -työ menestyy Indonesiassa

Sana lapsille -pyhäkouluprojekti toimii Kaakkois-Indonesian saarilla – pääasiassa Moalla, Letillä, Sumballa ja Kalumpangissa (Länsi-Sulawesi). Sen tavoitteena on opettaa lapsille Jeesuksesta heidän omalla äidinkielellään sekä edistää samalla lukutaitoa, hengellistä kasvua ja kulttuuri-identiteettiä. Vuonna 2024 projektissa oli mukana yhteensä 335 lasta (ikäryhmä 3–10 v.), 39 koulutettua opettajaa ja 13 kumppaniseurakuntaa viidestä eri Lue lisää…

Yllättävä kutsumus

Kun olin kymmenvuotias, seurakuntani Kapkaupungissa lähetti erään perheen Papua-Uuteen-Guineaan Wycliffe Raamatunkääntäjien työhön. Ajattelin, että lähetystyöntekijät olivat ihmisiä, jotka puhuivat ja pukeutuivat oudosti. En aavistanut, että Jumala kutsuisi myös minut. Kasvoin Kapkaupungissa kahden varjon alla. Toinen oli Pöytävuoren kaunis ja mieleenpainuva varjo. Toinen oli apartheidin pitkä, ruma varjo, joukko lakeja, joita Lue lisää…

SIL sai uuden pääjohtajan

SIL Globalin hallitus on valinnut filosofian tohtori Johnstone Ndunden seuraavaksi pääjohtajakseen. Johnstone Ndunde asuu Nairobissa, Keniassa, vaimonsa Estherin kanssa. Hänellä on yli 19 vuoden kokemus johtamisesta, raamatunkäännöstyöstä, lukutaitotyöstä ja kielten kehittämisestä Afrikassa. Johtavana hallintohenkilönä ja SIL:n aluejohtajana hänen työnsä on perustunut koulutuksellisten ja hengellisten mahdollisuuksien edistämiseen afrikkalaisissa kieliyhteisöissä ja keskittynyt Lue lisää…

Oma kieli on avain maailmaan

Riihimäellä asunut kirjailija Samuli Paronen päätyi pohdinnoissaan ajatukseen, että maailma on sana. Hänen samanniminen aforismikokoelmansa ilmestyi vuonna 1974.  Filosofi Ludwig Wittgenstein pohti myös maailmaa ja kielen merkitystä siinä. Hän määritteli, että kielen rajat ovat maailman rajat. Vaikka hänen määritelmänsä ensisijaisesti pyrki rajaamaan sen tiedon alueen, josta on mielekästä puhua erotukseksi Lue lisää…

OMALLA KIELELLÄ

Jumala on kaikkitietävä. Hän tuntee kaikki kielet ja ymmärtää kaikki murteet ja slangit. Hän tietää ajatuksetkin, jopa kaikkein kaukaisimmilla eksoottisilla kielillä ajatellut, vaikkei kukaan ole vielä niitä kieliä kirjoittanut. Oletko ajatellut, että Jumala ei vain ymmärrä, vaan hän myös haluaa puhua noita kieliä? Jumala on aktiivinen Jumala. Hän on salattu, Lue lisää…

Vuosi 2025 tuli – olimmeko valmiit?

”Näkymme on, että vuoteen 2025 mennessä raamatunkäännöstyö on käynnissä kaikkien käännöstä tarvitsevien kansanryhmien parissa.” Näin julistivat Wycliffe-järjestöt sekä SIL International (nyk. SIL Global) yhdessä vuonna 1999. Onko näky toteutunut? Näky 2025 – kuten tämä vuonna 1999 annettu julkilausuma tunnetaan – ei ollut ensimmäinen laatuaan. Vuonna 1967 vielä täysin amerikkalaisjohtoinen ja Lue lisää…

Mikael Agricola – suomalainen raamatunkäännöstyön uranuurtaja

Teksti on ilmestynyt Kansanlähetyksen verkkosivuilla 2.12.2021 ja aiemmin Joulun Aika -lehdessä. Kirjoittaja on pastori Juhani Koivisto. Olemme saaneet luvan jakaa artikkelia.  Vuosi 1548 oli suomalaisen raamatunkäännöstyön merkkivuosi. Silloin ilmestyi Mikael Agricolan kääntämänä Se Wsi Testamenti. Kirja oli ensimmäinen suomenkielinen Uuden testamentin käännös. Mikael Agricolan syntymäaikaa ei tiedetä. Sen arvellaan olleen vuoden 1510 tienoilla. Lue lisää…

Diraitankielisen Uuden testamentin siunaaminen

Sanan iloa täpötäydessä kirkossa

Lounais-Etiopian Gidolessa juhlittiin diraitankielisen Uuden testamentin valmistumista 3.11.2024. Juhlapaikkana toiminut kirkko oli täpötäynnä, ja ulos oli tuotu penkkejä niille, jotka eivät mahtuneet sisälle.  Suomesta juhlallisuuksiin osallistuivat Wycliffe Raamatunkääntäjien yhteistyökumppanin Suomen evankelisluterilaisen Kansanlähetyksen työntekijät, käännöstyössä itsekin mukana ollut Mirjami Uusitalo, sekä lähetystyöntekijä Anna Vähäkangas, Kansanlähetyksen aluekoordinaattori Sanna Suutari ja ulkomaantyönjohtaja Markus Lue lisää…

Rukouksessa on voimaa

Minua kiinnostaa herrnhutilaisten vaikutus kristilliseen lähetystyöhön 1700-luvulla. Kreivi Nikolaus Ludwig von Zinzendorf perusti vainoja pakoon lähteneille uskoville turvapaikan omille mailleen Saksassa. Tämä yhteisö sai nimen Herrnhut, Herran suoja.   Kesällä 1727 yhteisön jäsenet kokivat Pyhän Hengen uudistavan kosketuksen pitäessään jumalanpalvelusta paikallisessa kirkossa. Rukouksen tuli syttyi heidän sydämissään. Näistä tapahtumista kertoo muun Lue lisää…

Pohdintoja Lausannen liikkeen merkityksestä raamatunkäännöstyölle

Sveitsin Lausanneen kokoontui kesällä 1974 yli 2 300 kristillistä johtajaa ja vaikuttajaa 150 maasta maailmanevankelioimisen kongressiin. Amerikkalaisen evankelistan Billy Grahamin aloitteesta koolle kutsuttu, kertaluonteiseksi ajateltu, tapahtuma toimi alkusysäyksenä ns. Lausannen liikkeen1 synnylle. Lausannen liike on 50-vuotisen historiansa aikana vaikuttanut monella merkittävällä tavalla maailmanlähetykseen. Nykyisin tuntuisi vaikealta ajatella lähetystyötä ja siitä Lue lisää…