Usein tääl­lä Kenias­sa usko­taan vir­heel­li­ses­ti, että äidin­kie­len käyt­tä­mi­nen ope­tuk­ses­sa joh­taa oppi­jan täy­del­li­seen aka­tee­mi­seen epä­on­nis­tu­mi­seen. Näin ollen luku­tai­dot­to­muus kas­vaa jat­ku­vas­ti yhtei­söis­sä, kun ope­tus on oppi­joil­le vie­raal­la kie­lel­lä. Sik­si BTL (Bible Trans­la­tion and Lite­racy Kenia) tekee työ­tä äidin­kie­li­sen oppi­mi­sen hank­kees­sa. Tämä on yksi niis­tä muu­ta­mis­ta luku­tai­to-ohjel­mis­ta Kenias­sa, jos­sa las­ten (tai yli­pää­tään oppi­joi­den) koti­kiel­tä käy­te­tään ope­tuk­ses­sa.

Vuo­sit­tain 21. hel­mi­kuu­ta vie­te­tään kan­sain­vä­lis­tä äidin­kie­len päi­vää. Se on UNESCOn aset­ta­ma eri­tyi­nen päi­vä, jol­loin kaik­ki ihmi­set ympä­ri maa­il­man voi­vat juh­lis­taa omaa äidin­kiel­tään. Myös Kenias­sa Kwa­len lää­nis­sä pidet­tyyn juh­laan, joka tie­ten­kin oli ihmis­ten omal­la kie­lel­lä, saa­pui tänä vuon­na ihmi­siä lää­nin joka kol­kas­ta juh­lis­ta­maan äidin­kiel­tään. Siel­lä oli niin opet­ta­jia ja oppi­lai­ta, eri kie­liyh­tei­sö­jen edus­ta­jia kuin myös eri­lai­sia viran­omai­sia. Jopa lää­nin aikuis­kas­va­tuk­sen ja eli­ni­käi­sen oppi­mi­sen joh­ta­ja oli pai­kal­la. Suu­ri osal­lis­tu­ja­jouk­ko ker­toi sii­tä, että ihmi­set todel­la rakas­ta­vat äidin­kiel­tään.

Jokai­sen puhu­jan vies­ti sisäl­si koti­kie­lel­lä oppi­mi­sen mer­ki­tyk­sen ja sen, että kie­lem­me ovat perus­ta­na iden­ti­tee­til­le, asian­mu­kai­sel­le kehi­tyk­sel­le ja rau­han raken­ta­mi­sel­le. Kwa­len lää­nin kou­lu­hal­lin­non edus­ta­ja Man­ga­le Ndegwa Chi­fo­ro­mo­don (kuvas­sa) nos­ti esiin äidin­kie­len mer­ki­tyk­sel­li­syy­den muun muas­sa rau­han­neu­vot­te­luis­sa ja muis­tut­ti, että esi­mer­kik­si hänen äidin­kie­len­sä duru­ma ei tee hänes­tä tai muis­ta duru­maa puhu­vis­ta yhtään vähem­män arvok­kai­ta. Chi­fo­ro­mo­don muis­tut­ti, että kaik­ki se kou­lu­tus ja ne virat, jot­ka hän on saa­vut­ta­nut, ovat tulos­ta kau­an sit­ten aloi­te­tus­ta kou­lu­tuk­ses­ta omal­la äidin­kie­lel­lä, duru­mal­la*.

“Lap­set tule­vat saa­maan hyvän ja mer­ki­tyk­sel­li­sen kou­lu­tuk­sen, jos he oppi­vat koto­na puhu­tul­la kie­lel­lä”, Chi­fo­ro­mo­don sanoi. Näin oppi­jat oppi­vat ajat­te­le­maan kriit­ti­ses­ti ja ana­ly­soi­maan tilan­tei­ta — mikä on mah­dol­lis­ta vain, jos he voi­vat ilmais­ta itse­ään omal­la kie­lel­lään. 

 

Teks­ti: Samuel Zaka

Kir­joit­ta­ja on BTL Kenian työn­te­ki­jä, joka vas­taa duru­man­kie­li­ses­tä oppi­mis­hank­kees­ta.

*Kie­lel­lä, jon­ka puhu­mis­ta kou­lus­sa ei sit­tem­min enää ole sal­lit­tu. (toim. huom.)