
Lounais-Etiopian Konso- ja ja Ale-alueilla puhutaan konson ja alen kieltä äidinkielenä, mutta ihmiset käyttävät usein myös amharaa, oromoa tai gamoa – alueen yleisimmin puhuttuja kieliä – tai jopa dirashen tai tsamakon kieltä. Kaupungeissa, terveyspalveluissa, liikenteessä ja toreilla ihmiset käyttävät yllä mainittuja eri kieliä kommunikoidakseen yhteisön eri ryhmien kanssa. Kuitenkin ne, jotka asuvat maaseudulla, käyttävät omaa äidinkieltään lähes kaikissa arkipäivän toiminnoissaan.
Kielet elävät rinnakkain sulassa sovussa. Yleensä yhteisön jäsenet pyrkivät kommunikoimaan arvioimalla tilanteen ja vaihtavat sujuvasti sopivalle kielelle tarvittaessa. Muiden ihmisten kanssa toimiminen päivittäin voi auttaa ihmisiä oppimaan uusia kieliä ja on tavallista, että monet osaavat useita kieliä.
Maaseudun konson- ja alenkielisistä yhteisöistä tulevat ovat kuitenkin vähemmän yhteyksissä muiden kielten puhujien kanssa, ja tämä voi johtaa haasteisiin kommunikoinnissa joissakin tilanteissa.
Näillä raja- ja kaupunkialueilla jotkut yhteisön jäsenet sekoittavat eri kieliä jokapäiväisessä kommunikoinnissaan. Näin syntyy vaara, että alkuperäinen yhteisön kieli kadottaa aksenttinsa ja omaperäisyytensä ja muuntuu vähitellen sekakieleksi. Samoin myös jotkut koulutetut ihmiset ja ne, jotka ovat asuneet kaupunkialueilla, puhuvat sekoittamalla sanoja eri kielistä.
Julkisessa elämässä amhara on alueen työkieli ja niinpä useimmat valtion virastot käyttävät vain amharaa. Tämän seurauksena maaseudun ihmisten on usein pakko käyttää tulkkeja käyttääkseen palveluja ja saadakseen asiansa hoidettua.

Haasteita ja mahdollisuuksia
Johtuen kanssakäymisestä eri kielten puhujien kanssa hankealueen yhteisöt ovat luonnollisesti kehittyneet monikielisyystaidoissaan oman äidinkielen taidon kehityksen ohessa. He havaitsevat monikielisyyden edut, joihin sisältyy sujuvampi kanssakäyminen naapurien, palveluiden tarjoajien ja markkinoiden kanssa, helpompi sisäänpääsy terveyskeskuksiin, oikeuspalveluihin ja valtion virastoihin, vahvistunut luottamus ja yhteistyö ryhmien keskuudessa, parempi ymmärrys uusia ideoita kohtaan, lisääntynyt luottamus kaupankäynnissä, matkustamisessa ja työssä sekä vähentyneet väärinymmärrykset ja konfliktit.
Samaan aikaan yhteisöt tuntuvat olevan tietoisia riskeistä, jotka liittyvät laajasti käytettyjen kielten valta-asemaan. Monet korostavat, että sulautuminen valtakieleen voi johtaa perinteisten tarinoiden, laulujen ja ilmausten katoamiseen, maatalouteen, lääketieteeseen ja sosiaalisiin normeihin liittyvän alkuperäiskansojen tietämyksen katoamiseen, heikentyneeseen kommunikaatioon sukupolvien välillä ja vähentyneeseen kulttuurilliseen itsetuntemukseen. Vaikka valtakielten oppimisesta on käytännön etua, äidinkielten säilyttäminen on olennaista identiteetin, historian ja yhteenkuuluvuuden ylläpitämiseksi.
Teksti: SIL Ethiopia
Kuvat: Jouni Mäkelä
SIL Ethiopia on Wycliffe Raamatunkääntäjien yhteistyökumppani Etiopiassa.
Lue lisää SIL Etiopian esikouluhankkeesta.