Elämääni on kuulunut odottamattomia käänteitä, opettavaisia kokemuksia ja hetkiä, jotka saavat minut ihmettelemään Hänen hienoa suunnitelmaansa. Olen nähnyt, miten Jumala valmistaa ja johtaa joka askeleen tahtonsa mukaan. Kiitän Häntä elinikäisestä kutsumuksesta palvella Hänen valtakuntansa työssä.

Lapsuus ja perhetausta
Olen kotoisin syrjäisestä kylästä Afrikan sarven alueella. Kuulun surien heimoon, joka on eteläisen Etiopian kuumilla ja hedelmällisillä alankoalueilla elävä paimentolaisheimo lähellä Etelä-Sudanin rajaa. Synnyin suureen perheeseen yhteisössä, jossa moniavioisuus on tavallista. Sen jälkeen kun isäni meni naimisiin äitini kanssa, hän solmi avioliiton kahden muun naisen kanssa.

Toimeentulo tuli karjasta ja pienistä maatiloista. Lapsena velvollisuuteni oli vartioida perheeni lehmiä ja vuohia. Perheeltäni opin, kuinka olla vaatimaton ja hyvä johtaja, olla urhea ja kestää vaikeissa olosuhteissa. Kun tulin kouluikään, muutin setäni kotiin Tulgitin kylään. Tulin siellä tuntemaan Kristuksen henkilökohtaisena vapahtajanani.
Kun tutustuin äidinkieliseen lukutaito-opetukseen ja raamatunkäännöstyöhön, minulla oli jo lapsena suuri halu oppia ja ottaa osaa työhön. Siirryin nopeasti oppilaasta opettajien avustajaksi ja aloin lopulta opettaa muita hyvin nuorena.
Samaan aikaan hengellinen matkani oli alkamassa. Seurakuntatoiminta surien parissa veti minua puoleensa ja minuun syntyi syvä rakkaus Jumalan sanaan. Ensimmäiset äidinkielelleni käännetyt raamatuntekstit olivat minulle kallisarvoisia, ja sain nähdä miten suuri muutos ihmisille oli kohdata Jumalan sana kielellä, jota he todella ymmärsivät.
Nuoruus ja aikuisuus
Teini-ikäisenä olin yksi parhaista oppilaista yhteisössäni ja minut valittiin käymään koulua paljon suuremmassa Hawassan kaupungissa, joka on myös Etelä-Etiopiassa. Olin siellä kuusi vuotta ja suoritin loppuun peruskoulun ja lukion opinnot. Vuonna 2016 aloin työskennellä virallisesti raamatunkääntäjänä surinkielisessä projektissa. Samaan aikaan opiskelin Addis Abeban yliopistossa kielitiedettä ja suoritin alemman korkeakoulututkinnon luokkani parhaana opiskelijana. Se vaati uskoa ja sinnikkyyttä. Olen sen jälkeen toiminut eksegeettisenä neuvonantajana surinkielisessä käännösprojektissa ja jatkanut samaan aikaan raamatunkääntäjänä projektissa.
Koska olin itse kokenut niin selvää hengellistä kasvua oppimalla tuntemaan Jumalan sanaa, aloin panostaa yhteisön muiden jäsenten oppimiseen ja hengelliseen kehitykseen. Käynnistin Suri Cattle Camp ‑nimisen evankeliointiohjelman ja aloin myös johtaa Raamatun tutkimiseen liittyvää toimintaa kylän seurakunnassa.
Avioliitto
En olisi voinut kuvitella, että minä, suriheimon mies syrjäisestä kylästä, menisin naimisiin ulkomaalaisen kanssa ja muuttaisin maailman pohjoisimpaan kolkkaan. Tapasin vaimoni Sofian ihmeellisesti vuonna 2022 Nairobissa, Keniassa, kielitieteellisessä konferenssissa, johon osallistuin osana harjoitteluani.

Kun tapasin Sofian, olin heti sydämessäni vakuuttunut, että hänestä tulisi vaimoni. Noin vuoden kestäneen etäsuhteen jälkeen Sofia muutti Etiopiaan ja avioiduimme. Kun saimme selville, että Jumala oli siunannut meitä lapsella, päätimme muuttaa Suomeen. Kaunis tyttäremme Yela syntyi toukokuussa 2025.
Ihmisten parissa viihtyvänä, ulospäinsuuntautuvana ihmisenä, olin aluksi tyrmistynyt modernista elämäntavasta, pitkistä kesäpäivistä, jolloin aurinko tuskin laskee, ja melkein valottomista talvikuukausista. Erot olivat niin suuria, että sain jopa paniikkikohtauksia elämänmuutosten takia. Olen kuitenkin ajan kuluessa tottunut elämääni täällä, oppinut omaksumaan uudet rytmit ja löytänyt tapoja sopeutua tähän uuteen kulttuuriin.
Tulevaisuus ja toiveet
Aion edelleen kehittyä eksegeettisenä neuvonantajana, kielentutkijana ja konsulttina palvellen osana lähetystyötä tekevää perhettä. Tavoitteenani on vuoden aikana sopeutua täysin suomalaiseen elämään oppimalla suomen kielen ja löytämällä tapoja elättää perheeni. Toivon, että viidessä vuodessa surien yhteisö saa kokonaan käännetyn, painetun Uuden testamentin. Toivon myös voivani suorittaa ylemmän korkeakoulututkinnon kehittääkseni taitojani ja kasvattaakseni panostani. Kymmenessä vuodessa voin kuvitella itseni ja perheeni palvelemassa pitkäaikaisina lähetystyöntekijöinä yhteistyössä Suomen Wycliffe Raamatunkääntäjien kanssa, mukana raamatunkäännös- ja lukutaitotyössä siellä, minne Jumala kutsuu meitä.
Teksti: Yelegoy Ngakarama