KT Kim­mo Koso­nen aloit­ti tam­mi­kuun alus­sa luku­tai­to­työn joh­ta­ja­na Suo­men Piplia­seu­ran pal­ve­luk­ses­sa. Yhty­nei­den Raa­mat­tuseu­ro­jen kans­sa sol­mi­tun sopi­muk­sen mukai­ses­ti hän joh­taa kan­sain­vä­lis­tä piplia­seu­ro­jen luku­tai­to­työ­tä maa­il­man­laa­jui­ses­sa yhteis­työ­ver­kos­tos­sa. Kim­mo Koso­sen ase­ma­paik­ka on täl­lä het­kel­lä Chiang Mais­sa Poh­jois-Thai­maas­sa.

KT Kim­mo Koso­nen aloit­ti tam­mi­kuus­sa Suo­men Piplia­seu­ran luku­tai­to­työn joh­ta­ja­na sekä piplia­seu­ro­jen maa­il­man­laa­jui­ses­sa yhteis­työ­ver­kos­tos­sa nimik­keel­lä Head of Lite­racy and Educa­tion. Kuva: Suo­men Piplia­seu­ra, Eriik­ka Käyh­kö.

Mik­si kään­täi­sim­me Raa­mat­tua, jos sitä ei osa­ta lukea? Tähän tii­vis­tyy syy, mik­si Yhty­nei­den Raa­mat­tuseu­ro­jen kan­sain­vä­li­nen ver­kos­to UBS (Uni­ted Bible Socie­ties) panos­taa luku­tai­to-ope­tuk­seen osa­na koko­nais­val­tais­ta mis­sio­taan. Suo­men Piplia­seu­ra on myös aset­ta­nut luku­tai­to­työn yhdek­si kes­kei­sek­si pain­opis­teek­seen.

“Luku­tai­to on yti­mel­tään sitä, että ihmi­sen aivot ymmär­tä­vät, että se mitä puhu­taan, voi­daan ilmais­ta myös joil­lain mer­keil­lä, kir­jai­mil­la. Käy­tet­täes­sä kiel­tä, jota oppi­ja ei juu­ri osaa, tätä yhteyt­tä ei kovin hel­pos­ti syn­ny”, Koso­nen koros­taa.

Useim­pien vähem­mis­tö­kiel­ten puhu­jat käy­vät kou­lua maan val­ta­kie­lel­lä, ja tut­ki­muk­set osoit­ta­vat, että oppi­mis­tu­lok­set ovat vaih­te­le­van keh­no­ja. Maa­il­mas­sa on yli 600 mil­joo­naa käy­tän­nös­sä luku- ja kir­joi­tus­tai­do­ton­ta las­ta, jot­ka ovat kui­ten­kin käy­neet perus­kou­lua. Kun alkeis- ja esio­pe­tus­ta anne­taan kie­lel­lä, jota koto­na ei puhu­ta, voi­vat perus­tai­dot jää­dä todel­la hei­koik­si.

Äidin­kie­li­sen ope­tuk­sen viral­lis­ta ihmi­soi­keus­s­ta­tus­ta on yri­tet­ty edis­tää iso­jen kan­sain­vä­lis­ten jär­jes­tö­jen, kuten Unice­fin ja Unescon toi­mes­ta. “Täl­lä het­kel­lä äidin­kie­li­nen ope­tus ei kui­ten­kaan ole kan­sain­vä­lis­ten sopi­mus­ten pii­ris­sä ole­va ihmi­soi­keus”, Koso­nen sanoo.

Kuva: Eura­asian alu­een työn­te­ki­jä

Koso­nen on aiem­min teh­nyt kou­lu­tus- ja luku­tai­to­työ­tä Aasias­sa Suo­men Lähe­tys­seu­ran ja Wyclif­fe Raa­ma­tun­kään­tä­jien lähet­tä­mä­nä SIL Inter­na­tio­nal ‑jär­jes­tön työyh­tey­des­sä.

Teks­ti: Suo­men Piplia­seu­ra