Apua oman pai­kan löy­tä­mi­seen

”Syn­nyin Cam­brid­ges­sa ja kävin kou­lu­ni Oxfor­dis­sa”, sanoo Sue ennen kuin lisää pil­ke sil­mä­kul­mas­saan: ”Ohios­sa!”. ”Kas­voin vakaas­sa ja yhtei­söl­li­ses­sä ilma­pii­ris­sä”, hän selit­tää. ”Tun­sin kaik­ki naa­pu­rus­tom­me per­heet ja mel­kein jokai­sen pie­nes­sä pii­ri­kun­nan kou­lus­sam­me. Ihmis­suh­teet mer­kit­si­vät pal­jon.” Myös yli­opis­to­vuo­ten­sa Sue viet­ti pik­ku­kau­pun­gin maa­lai­sil­ma­pii­ris­sä, jos­ta naut­ti. Sil­ti täl­lä maa­lais­ty­töl­lä oli kau­ko­kai­puu. Ylä­kou­lun aikaan lukui­sat Lue lisää

sitten

”Pys­tym­me rukoi­le­maan omal­la kie­lel­läm­me?!”

Kir­joit­ta­nut Feruza K., uzbe­kis­ta­ni­lai­nen Jee­suk­sen seu­raa­ja. Feruza oli yksi uzbe­kin­kie­li­sen Raa­ma­tun (jul­kais­tu 2016) äidin­kie­lel­leen kään­tä­jis­tä ja työs­ken­te­lee täl­lä het­kel­lä raa­ma­tun­kään­nös­kon­sult­ti­na. Hän var­mis­taa, että kään­nök­set ovat tark­ko­ja ja vies­tin­näl­tään sel­kei­tä ja kuu­los­ta­vat luon­te­vil­ta. Bera­kin­kie­li­sen (nimi muu­tet­tu) Raa­ma­tun kään­tä­jät Kes­­ki-Aasias­­sa ovat har­tai­ta mus­li­me­ja. He nou­dat­ta­vat tar­kas­ti rama­da­nia, vuo­sit­tais­ta paas­to­kuu­kaut­ta, pidät­täy­ty­mäl­lä ruu­as­ta ja Lue lisää

sitten

Des­mond Tutu: Armon jät­ti­läi­nen

Pas­to­ri ja Ete­­lä-Afri­­kan Totuus- ja sovin­to­ko­mis­sion jäsen Piet Mei­ring muis­te­lee ystä­vään­sä ark­ki­piis­pa Des­mond Tutua. Tämä haas­tat­te­lu teh­tiin jou­lu­kuus­sa 2020 raa­ma­tun­kään­tä­mis­tä ja sovin­toa kos­ke­vaan artik­ke­liin. Ete­­lä-Afri­­kan angli­kaa­ni­sen kir­kon eme­ri­tusark­ki­piis­pa Des­mond Tutu kuo­li sun­nun­tai­na 26. jou­lu­kuu­ta 90 vuo­den ikäi­se­nä. Tutu ei ainoas­taan aut­ta­nut lopet­ta­maan apart­hei­din Ete­­lä-Afri­­kas­­sa, mut­ta 1990-luvun puo­li­vä­lis­sä hän toi­mi maan Totuus- Lue lisää

sitten

Tie­tä rai­vaa­mas­sa

Duncan Kaso­ka­son vii­toit­taa tie­tä muil­le pai­kal­li­sil­le raa­ma­tun­kään­nös­työn kon­sul­teil­le Papua-Uudes­­sa-Gui­­neas­­sa. Duncan Kaso­ka­son sai val­miik­si Uuden tes­ta­men­tin kään­nök­sen omal­le kie­lel­leen ubi­ril­le vuon­na 1997. Kos­ka kaik­ki kon­sul­tit oli­vat ulko­maa­lai­sia, sekä Duncan että Papua-Uuden-Gui­­nean raa­ma­tun­kään­nö­syh­dis­tys BTA piti­vät tar­peel­li­se­na kou­lut­taa pai­kal­li­sia kon­sult­te­ja parem­pien kään­nös­ten ja pysy­vyy­den vuok­si. Vii­toi­tet­tu­aan tie­tä pai­kal­li­sel­le kon­sul­toin­nil­le Duncan halu­aa aut­taa kään­tä­jien Lue lisää

sitten

Ker­to­muk­sia pro­fee­tois­ta Kes­ki-Aasian mus­li­meil­le

Mus­li­mit ympä­ri maa­il­maa arvos­ta­vat suu­res­ti isla­mi­lai­seen perin­tee­seen kuu­lu­via pro­feet­to­ja. Hei­tä pide­tään hen­gel­li­si­nä jät­ti­läi­si­nä, jot­ka välit­ti­vät Juma­lal­ta tule­vaa tie­toa ihmi­sil­le tai jot­ka puo­lus­ti­vat oike­aa uskoa koh­da­tes­saan vas­tus­tus­ta. Hei­dän elä­män­sä ovat esi­ku­via, jot­ka tar­joa­vat arvok­kaan esi­mer­kin myös nyky­ai­ka­na. Sen vuok­si ei ole yllät­tä­vää, että kaut­ta koko isla­min vai­ku­tusa­jan pro­fee­tois­ta on kir­joi­tet­tu pal­jon. Lue lisää

sitten

Raa­ma­tun suul­li­nen kään­tä­mi­nen nousee etu­rin­ta­maan

Raa­ma­tun­kään­nös­liik­kees­tä ei voi enää puhua otta­mat­ta lukuun myös Raa­ma­tun suul­lis­ta kään­tä­mis­tä ja sen vai­ku­tus­ta. Tämä on stra­te­gi­nen pain­opis­te suun­ni­tel­mis­sa, joi­den tavoit­tee­na on, että jokai­nen elä­vä kie­li saa pian Raa­ma­tun.   Raa­ma­tun suul­li­nen kään­tä­mi­nen kas­voi sen suul­li­ses­ta esit­tä­mi­ses­tä. Nämä käsit­teet voi­daan mää­ri­tel­lä seu­raa­vas­ti: Raa­ma­tun suul­li­nen esit­tä­mi­nen tutus­tut­taa kuu­li­jat Raa­mat­tuun. Sii­nä laa­di­taan, ope­tel­laan, Lue lisää

sitten

Jee­suk­sen jal­ko­jen juu­res­sa

En ole kos­kaan etsi­nyt tätä ymmär­rys­tä aka­tee­mi­ses­sa mie­les­sä, vaan olen halun­nut ymmär­tää Jee­suk­sen ope­tuk­sia, eri­tyi­ses­ti ver­tauk­sia sen vuok­si, että voi­sin julis­taa yksin­ker­tai­ses­ti, ymmär­ret­tä­väs­ti ja kos­ket­ta­vas­ti. Ymmär­ryk­sen etsin­tä­ni alkoi aika­naan Hel­sin­gin Raa­mat­tu­kou­lus­ta. En osaa kuvail­la, kuin­ka lumou­duin Ris­to San­ta­las­ta: hänen tavas­taan opet­taa ja ennen kaik­kea hänen syväs­tä juu­ta­lai­suu­den tun­te­muk­ses­taan. San­ta­laa kuun­nel­les­sa­ni Lue lisää

sitten

Sydä­men yhteyt­tä ääneen luke­mal­la

Urhei­lu­hal­lin salis­ta Tomo­ho­nin kau­pun­gis­sa Poh­­jois-Sulawe­­sis­­sa kuu­lui kovaa ään­tä ja nau­rua, kun sadat ihmi­set oli­vat kokoon­tu­neet sin­ne ainut­laa­tui­seen tilai­suu­teen. Kai­kil­la oli käsis­sään mana­don­ma­lai­jin kie­lel­le kään­net­ty Uusi tes­ta­ment­ti. Päi­vä oli raa­ma­tun­lu­ku­kam­pan­jan hui­pen­tu­ma. Nämä ihmi­set oli­vat juu­ri luke­neet koko Uuden tes­ta­men­tin sydä­men­sä kie­lel­lä – yhdes­sä. Kam­pan­jaa, joka kes­ti hel­mi­kuus­ta kesä­kuu­hun 2021, pyö­rit­ti Mina­has­san Lue lisää

sitten

Lue­taan Juma­lan sanaa yhdes­sä

Ayu Suwan­di, PPA:n joh­ta­ja. Mitä teet, kun vih­doin saat Raa­ma­tun äidin­kie­lel­lä­si? Luet sitä. Eikö tämä ole tar­peek­si? Mitä jos osal­lis­tui­sit yhdes­sä ystä­vie­si ja per­hee­si kans­sa luku­kam­pan­jaan tukeak­se­si kie­liyh­tei­sö­jä, joil­la ei vie­lä ole Raa­mat­tua omal­la kie­lel­lään? Indo­ne­sias­sa mana­do­lai­set teke­vät juu­ri näin.  Mina­has­san evan­ke­li­nen kirk­ko Gere­ja Mase­hi Inji­li di Mina­ha­sa (GMIM) piti Lue lisää

sitten