Kaisan matkassa – Hyvää pääsiäistä!

Olemme päässeet hyvin takaisin arkeen kiinni täällä Ukarumpassa. Karanteenin jälkeen palasimme takaisin tuttuun työhön, Jukka ohjelmistotyön pariin ja minä takaisin klinikalle. Lapset ovat olleet hyvillä mielin takaisin koulussa ja tavanneet pitkästä aikaa tuttuja kavereita.  Minua on pyydetty mukaan uudella alueella alkavaan suulliseen raamatunkertomusprojektiin (engl. Oral Bible storytelling). Tällä viikolla olen Lue lisää…

Tavoitteena lukutaito – ja mutkaiset polut sitä kohti: Maija ja Arjen Lock jakavat kokemuksiaan eri tavoista tehdä lukutaitotyötä

Aamuisin se kuului kyläkoulun bambuseinien läpi: tuo ihanasti soljuva oman kielen lukeminen, lasten suorat rivit istuivat luokkiensa lattioilla ja lukivat yhteen ääneen. Oli luotu koko heimon kattava esikoulujärjestelmä ja omassa kylässämme oli yksi näistä kouluista. Kahdessa vuodessa oppilaat hankkivat niin sujuvan lukutaidon, että kertomukset voitiin lukea itse omakielisestä Raamatusta. Hyvän lukutaidon Lue lisää…

Ikkunoita muutoksiin

Wycliffe Global Alliancen pääjohtaja Stephen Coertze oli helmikuussa vieraana eurooppalaisten Wycliffe-järjestöjen johtajien etätapaamisessa. Hän painotti sitä, että tilanne maailmanlaajuisessa raamatunkäännöstyössä muuttuu nopeasti. Yhtenä esimerkkinä hän mainitsi joidenkin maailman suurimpiin kuuluvien lähetysjärjestöjen ennen näkemättömän halun osallistua raamatunkäännöstyöhön. Tulevaisuuden näkymät innostavat, sillä jo vuosia on ollut näkyvissä myös monien ei-länsimaisten seurakuntien innostus Lue lisää…

Kaisan matkassa – Takaisin Ukarumpassa

Edellisestä blogitekstistä onkin kulunut aikaa ja paljon on ehtinyt tapahtua. Joulun aikaan saimme viettää lomaa ja nauttia kunnon talvesta Suomessa. Ehdimme hiihtää, luistella, lasketella, pulkkailla sekä nauttia muista talven iloista. Juuri ennen joulua saimme viestin Papua-Uudesta-Guineasta, että tammikuussa olisi toistaiseksi viimeinen tiedossa oleva avustuslento, jolla maahan voisi päästä. Teimme nopean Lue lisää…

Kaisan matkassa – Jouluperinteitä lähetyskentällä

Joulu lähetyskentällä on erilainen kuin Suomessa, ja Papua-Uudessa-Guineassa ei yleisesti joulua juuri vietetä. Ukarumpan lähetyskeskuksella joulu kuitenkin näkyy ja mekin olemme soveltaneet suomalaisia jouluperinteitä sinne sopiviksi. Toiset pitävät jouluun liittyviä valmisteluita turhana, mutta itse tykkään leipoa ja koristella kotia lasten kanssa jouluksi. Ukarumpassa vietämme joulua lähinnä oman perheen kesken, mutta Lue lisää…

Herätyskristillisyydestä lähetyskristillisyyteen

Elämme jälkikristillisessä ajassa. Kristikunta on poissa ja länsimaisten kirkkojen toimintaympäristö on muuttunut radikaalisti, mutta sisäänrakennetut käsityksemme – mielenmallit – seurakunnan olemuksesta eivät kuitenkaan ole muuttuneet. Kristikunnan aikakaudella kirkko kykeni tavoittamaan suurimman osan väestöstä ylittämättä merkittäviä kulttuurisia raja-aitoja. Kun ihmisellä oli aineellinen tai hengellinen hätä, hän tiesi saavansa apua kirkosta. Jälkikristillisessä Lue lisää…

Kansankielinen media kylvää toivoa

Nathanael Gregoriev oli syrjäisessä kylässä Kamerunissa, jossa oli esitetty Luukkaan evankeliumiin perustuva elokuva. Hän oli luotsannut elokuvan kääntämistä usealle paikalliselle kielelle. Maailmassa on joukoittain niitä, jotka oppivat ensisijaisesti kuulemalla ja jotka ottavat evankeliumin vastaan kuullessaan sen. Nathanael ja hänen puolisonsa Darla palvelevat heitä ammatikseen. He tallentavat evankeliumia audio- ja videomuotoon Lue lisää…

Kaisan matkassa – Muutos suunnitelmiin

Viime kuussa kirjoitin, kuinka olimme valmis-tautumassa takaisin lähtöön Papua-Uuteen-Guineaan. No, asiat eivät menneet suunnitelmien mukaan ja lähtö ei onnistunut. Olisimme tarvinneet koronan vuoksi erityisluvan maahan saapumiseen, mutta emme ehtineet saada sitä ajoissa. Odotimme tuota lupaa lähtöaamuun asti laukut pakattuina ja koti siivottuna, mutta lupaa ei kuulunut ja jouduimme perumaan lentoliput Lue lisää…

Kaisan matkassa – Valmiina lähtöön

Olemme taas valmistautumassa lähtöön. Meillä on paluuliput Papua-Uuteen-Guineaan reilun viikon päästä, mutta paluumatkan toteutuminen on edelleen epävarmaa. Tällä viikolla olemme täyttäneet erilaisia lomakkeita matkaa sekä maahan pääsyä varten. Vielä on moni asia auki ja saamme varmasti jännittää lähtöpäivään asti, että pääsemmekö lähtemään. Pari kuukautta Suomessa ovat menneet nopeasti. Olemme reissanneet Lue lisää…

Mitä ajattelet, Timo Elo?

Timo Elo on Wycliffe Raamatunkääntäjien kumppanuuskoordinaattori. Timolla ja hänen vaimollaan Elinalla on kaksi (lähes) aikuista poikaa. Timo, miten sait lähetyskutsun? Olen vierastanut tuon sanan käyttöä omalla kohdallani. Lähetystyö on kuitenkin ollut mielessäni jo pikkupojasta saakka. Muistan, kun peruskoulun ensimmäisellä luokalla opettaja kysyi “Mitä teistä tulee isona?”. Viittasin kovalla innolla ja Lue lisää…