IDU Rukous­mat­ka maa­il­mal­le 11.10.2025 Helsinki/etätapahtuma

IDU-rukous­­päi­­väs­­sä pääs­tään lähe­tys­työn yti­meen, vähi­ten tavoi­tet­tu­jen kan­san­ryh­mien kes­kel­le. Päi­vän aika­na kur­kis­te­taan lähe­tys­jär­jes­tö­jen arkeen maa­il­mal­la sekä kokeil­laan eri­lai­sia tapo­ja rukoil­la. Voit osal­lis­tua tapah­tu­maan: Etä­ryh­miä perus­te­taan ympä­ri Suo­men. Tar­kis­ta idu.fi-sivuilta, onko paik­ka­kun­nal­la­si jo etä­ryh­mä. IDU Rukous­päi­vä 11.10.2025 klo 10–16 Pukin­mäe­nau­kio 4B, 00720 Hel­sin­ki / Raa­mat­tu Puhuu ‑seu­ra­kun­ta Tapah­tu­man jär­jes­tää Suo­men lähe­tys­neu­vos­to. IDU.FI Lue lisää

Kut­su­mus­teh­tä­vä kuin kir­jail­tu vaa­te

Olen Susan­na Sori­la os. Peso­nen, kie­li­tie­tei­li­jä ja teo­lo­gi. Koor­di­noin Ugan­dan SIL- raa­ma­tun­kään­nös­työ­jär­jes­tön kie­li­tie­teel­li­siä tar­pei­ta ja toi­min luen­noit­si­ja­na Kam­pa­la School of Theo­lo­gy ‑semi­naa­ris­sa. Minul­la on puo­li­so ja kol­me las­ta, jois­ta yksi on lukios­sa, yksi ylä­kou­lus­sa ja kol­mas ala­kou­lus­sa. Mie­he­ni toi­mii kehi­ty­syh­teis­työs­sä. Kut­su­muk­se­ni on jo lap­ses­ta asti ollut elää täy­sil­lä Jee­suk­sel­le ja Lue lisää

Ado­ni­ram Jud­son ja bur­man­kie­li­nen raa­ma­tun­kään­nös

Ame­rik­ka­lai­nen Ado­ni­ram Jud­son ei ollut ensim­mäi­nen kris­tit­ty lähe­tys­työn­te­ki­jä Bur­mas­sa. Hän ei ollut edes ensim­mäi­set pro­tes­tant­ti­nen lähe­tys­työn­te­ki­jä maas­sa, eikä ensim­mäi­nen, joka kään­si Raa­ma­tun teks­te­jä bur­man kie­lel­le. Jud­son on kui­ten­kin Bur­man lähe­tys­työn­te­ki­jöis­tä kuu­lui­sin – ehkä sik­si että hänen työn­sä tulok­se­na Bur­maan syn­tyi seu­ra­kun­ta­lii­ke, jon­ka jäl­jet ulot­tu­vat nyky­päi­vään saak­ka, ehkä sik­si että hänen Lue lisää

Uudet tes­ta­men­tit val­mis­tui­vat Kame­ru­nis­sa

Wil­liam ja Annuk­ka Kin­naird työs­ken­te­li­vät 30 vuot­ta Ulde­­me- ja Vame ‑kie­liyh­tei­sö­jen paris­sa. Ensim­mäi­set raa­ma­tun­kään­tä­jät  Ulde­­me- ja Vame-alu­een raa­ma­tun­kään­nös­työn his­to­ria ulot­tuu yli sadan vuo­den taak­se, jol­loin Char­les de Foucauld, rans­ka­lai­sen aris­to­kraat­ti­per­heen jäl­ke­läi­nen, päät­ti liit­tyä kato­li­seen munk­ki­kun­taan. Hän työs­ken­te­li Poh­­jois-Afri­­kas­­sa eläen yksin­ker­tais­ta elä­mää ja kään­täen Raa­mat­tua. Char­le­sin mene­tet­tyä hen­ken­sä ensim­mäi­sen maa­il­man­so­dan pyör­teis­sä hänen ystä­vän­sä Lue lisää

Yllät­tä­vä kut­su­mus

Kun olin kym­men­vuo­tias, seu­ra­kun­ta­ni Kap­kau­pun­gis­sa lähet­ti erään per­heen Papua-Uuteen-Gui­­ne­aan Wyclif­fe Raa­ma­tun­kään­tä­jien työ­hön. Ajat­te­lin, että lähe­tys­työn­te­ki­jät oli­vat ihmi­siä, jot­ka puhui­vat ja pukeu­tui­vat oudos­ti. En aavis­ta­nut, että Juma­la kut­sui­si myös minut. Kas­voin Kap­kau­pun­gis­sa kah­den var­jon alla. Toi­nen oli Pöy­tä­vuo­ren kau­nis ja mie­leen­pai­nu­va var­jo. Toi­nen oli apart­hei­din pit­kä, ruma var­jo, jouk­ko lake­ja, joi­ta Lue lisää

Pyhä Hen­ki lähe­tys­tu­len sytyt­tä­jä­nä

Pyhä Hen­ki on kaut­ta aiko­jen sytyt­tä­nyt lähe­tys­tul­ta, ‑intoa ja ‑rak­kaut­ta ja sytyt­tää edel­leen.  Jee­suk­sen edel­lä­kul­ki­ja, Johan­nes Kas­ta­ja ennus­ti Jee­suk­ses­ta, että tämä kas­taa Pyhäl­lä Hen­gel­lä ja tulel­la. (Matt. 3:11). Tuli mer­kit­see yleen­sä tuo­mio­ta, mut­ta mie­les­tä­ni Pyhäl­lä Hen­gel­lä kas­ta­mi­nen ja tulel­la kas­ta­mi­nen ovat täs­sä syno­nyy­me­ja ja tuli­kas­te on lähe­tys­tu­len syt­ty­mis­tä sydä­miin. Pal­ve­lu­työn­sä Lue lisää

sitten
Samburusotureita

Kenia: Herä­tys­tä Sam­bu­rus­sa

Vuo­den 2023 syys­kuus­sa sain vies­tin ystä­väl­tä­ni Julial­ta. Yhdys­val­lois­ta kotoi­sin ole­va Julia Har­­ring­­ton-Leiy­oo­­le on World Mis­sion Prayer Lea­gue (WMPL) ‑lähe­tys­jär­jes­tön lute­ri­lai­nen lähe­tys­työn­te­ki­jä sam­­bu­­ru-kan­­san paris­sa. Juu­ri WMPL:n lähe­tit sai­vat Mag­nuk­sen ja minut läh­te­mään kään­tä­mään Raa­mat­tua Sam­bu­ruun noin 20 vuot­ta sit­ten sekä aut­toi­vat mei­dät alkuun siel­lä ker­to­mal­la pai­kal­li­sis­ta tavois­ta ja ihmi­sis­tä kai­ken, mitä Lue lisää

sitten

Ken­neth Pike

Ker­roim­me kesän 2024 Sanal­la Sanoen ‑leh­den nume­ros­sa Wyclif­­fe-raa­­ma­­tun­­kään­­nös­­liik­­keen isäs­tä Came­ron Town­sen­dis­tä, jon­ka joh­dol­la Wyclif­fe Raa­ma­tun­kään­tä­jien näky ja SIL Inter­na­tio­nal ‑jär­jes­tön työ levi­si­vät 1930-luvul­­ta läh­tien ympä­ri maa­il­maa. Town­send oli karis­maat­ti­nen visio­nää­ri, jon­ka suur­ten haa­vei­den ja lupaus­ten toteu­tu­mi­nen vaa­ti käy­tän­nön osaa­jia. Näis­tä ken­ties kaik­kein mer­kit­tä­vin oli Ken­neth (Ken) Pike (1912–2000). ”Oi Her­ra, Lue lisää

sitten

Wil­liam Came­ron Town­send — oman aikan­sa visio­nää­ri

Wil­liam Came­ron Town­send (1896–1982) tun­ne­taan par­hai­ten kah­den raa­ma­tun­kään­nös­työ­hön kes­kit­ty­vän jär­jes­tön perus­ta­ja­na. Wyclif­fe Bible Trans­la­tors sekä Sum­mer Ins­ti­tu­te of Lin­guis­tics (nyky­ään SIL Inter­na­tio­nal) ovat jo perus­ta­jan­sa elin­ai­ka­na ja sen jäl­keen laa­jen­ta­neet Town­sen­din Väli- ja Ete­­lä-Ame­­ri­­kas­­sa aloit­ta­man työn maa­il­man­laa­jui­sek­si. Suo­mes­sa Wyclif­fe Raa­ma­tun­kään­tä­jät perus­tet­tiin vuon­na 1972 mah­dol­lis­ta­maan suo­ma­lais­ten osal­lis­tu­mi­nen Town­sen­din aloit­ta­maan työ­hön.   Came­ron Lue lisää

sitten