Juma­lan sana vai­kut­taa uskon Jee­suk­seen

Apos­to­lien teko­jen 10. luvus­sa kuva­taan eräs kris­til­li­sen lähe­tys­työn rat­kai­se­va kään­ne. Pie­ta­ri pyy­det­tiin ker­to­maan evan­ke­liu­mia Jee­suk­ses­ta roo­ma­lai­sen upsee­rin Cor­ne­liuk­sen kotiin. Raja-aita juu­ta­lais­ten ja mui­den kan­so­jen välil­lä on häviä­mäs­sä. Kut­su Juma­lan lap­seu­teen kuu­luu kai­kil­le kan­soil­le. Pie­ta­ri opet­ti Juma­lan sanaa Cor­ne­liuk­sen per­he­väel­le. Ope­tuk­sen aika­na Pyhä Hen­ki kos­ket­ti kuu­li­joi­ta: ”Pie­ta­rin vie­lä puhues­sa las­keu­tui Pyhä Lue lisää

sitten

Poh­dis­ke­lua maa­lis­ta

”Mil­tä tun­tuu?”, joku kysyy minul­ta pidel­les­sä­ni käsis­sä­ni umi­tin­kie­lis­tä* raa­ma­tun­kään­nös­tä ensim­mäis­tä ker­taa kuin urhei­li­ja, joka on juu­ri ylit­tä­nyt maa­li­vii­van. Tun­tuu sil­tä, että kir­jan kan­net sul­ke­vat nyt sisään­sä koko tari­nan alus­ta lop­puun. Lop­pu­jen lopuk­si tämä Raa­mat­tu on ainoas­taan virs­tan­pyl­väs­ket­jun hui­pen­tu­ma: nel­jä evan­ke­liu­mia 1998, koko Uusi tes­ta­ment­ti 2004 ja 1. Moo­sek­sen, Ruu­tin, Este­rin Lue lisää

sitten
Kaksi romanityttöä hymyilevät kuvaajalle.

Raa­ma­tun­kään­nös Euroo­pan sydä­mes­sä

Euroo­pas­sa on ihmis­ryh­mä, jol­la ei ole ymmär­ret­tä­vää ver­sio­ta Raa­ma­tus­ta omal­la kie­lel­lään. Erit­täin suu­ri ryh­mä ihmi­siä, joi­den täl­lä het­kel­lä täy­tyy käyt­tää asuin­maas­saan puhu­tul­le kie­lel­le kään­net­tyä Raa­mat­tua sel­lai­sen Raa­ma­tun sijaan, joka puhut­te­li­si hei­tä par­hai­ten. Nyt puhu­taan siis roma­neis­ta, joi­ta on maa­il­man­laa­jui­ses­ti ehkä 20 mil­joo­naa, Euroo­pas­sa 10—12 mil­joo­naa, ja hei­dän kie­les­tään, roma­ni­kie­les­tä (tosin Lue lisää

sitten

Koro­na­pan­de­mia ja kirk­ko Bor­neol­la

Kun COVID-19-pan­­de­­mia levi­si ympä­ri maa­il­maa vuo­den 2020 alus­sa, monet kir­kot sul­ki­vat oven­sa viran­omais­ra­joi­tus­ten vuok­si tai vapaa­eh­toi­ses­ti estääk­seen tau­din leviä­mis­tä. Vuo­si­na 2020ꟷ2022 oman seu­ra­kun­ta­ni kirk­ko Hel­sin­gis­sä oli sul­jet­tu­na eri aikoi­na yhteen­sä 10 kuu­kaut­ta.  Vaik­ka kir­kon ovet avat­tiin uudel­leen rajoi­tus­ten pää­tyt­tyä, kävi­jä­mää­rä puto­si puo­leen taval­li­ses­ta, kos­ka ihmi­set oli­vat halut­to­mia palaa­maan yhteen, pelä­ten Lue lisää

sitten

Vih­doin tääl­lä

Itkin ambo­nin­kie­li­sen Uuden tes­ta­men­tin käyt­töön­ot­to­juh­las­sa. Mik­si? Kos­ka olin niin iloi­nen. Tun­sin itse­ni moluk­ki­na* ja ambo­ni­lai­se­na* erit­täin kii­tol­li­sek­si ja ylpeäk­si. Nyt minun kan­sal­la­ni on Raa­mat­tu. Juma­la on anta­nut sen hen­ki­lö­koh­tai­ses­ti minul­le ja muil­le molu­keil­le. Raa­mat­tu, jota olem­me odot­ta­neet niin pit­kään, on vih­doin tääl­lä. Voim­me pidel­lä sitä käsis­säm­me. Voim­me lukea sitä. Se Lue lisää

sitten

Mah­dol­lis­ta­mas­sa ambo­nin­kie­lis­tä Uut­ta tes­ta­ment­tia 

Mah­ta­vat ava­jai­set ja viral­li­set jul­kis­tuk­set eivät ole har­vi­nai­sia Itä-Indo­­ne­­sias­­sa sijait­se­vas­sa Ambo­nin kau­pun­gis­sa. Tänä aika­na, kun olem­me olleet tääl­lä avus­ta­vi­na kään­tä­ji­nä, olem­me näh­neet jos jon­kin­lai­sia sere­mo­nioi­ta: mil­loin juh­li­taan uusia sil­to­ja ja hotel­le­ja, mil­loin ostos­kes­kuk­sia, super­mar­ket­te­ja tai ravin­to­loi­ta. Syys­kuus­sa 2022 tapah­tui kui­ten­kin eri­lai­nen, pal­jon mer­ki­tyk­sel­li­sem­pi jul­kis­tus. Nuo­ri poi­ka soit­ti sim­pu­kan­kuor­ta julis­taen kai­kil­le, Lue lisää

sitten

Sain aar­tee­ni tänään

Olen näh­nyt monen­lai­sia reak­tioi­ta poko­mon­kie­li­sen koko Raa­ma­tun käyt­töön­ot­to­juh­lan jäl­keen. Eilen eräs papis­ton jäsen tuli hake­maan Raa­mat­tu­jaan. Kun nai­nen pak­ka­si nii­tä anta­maa­ni laa­tik­koon, hän alkoi rukoil­la poko­mon kie­lel­lä ja sanoi:  — Juma­la, auta minua ymmär­tä­mään omal­la kie­lel­lä­ni sanaa­si.   Se oli har­ras pyyn­tö, jota hän tois­ti useam­man ker­ran, ja joka kos­ket­ti minua Lue lisää

sitten

Yhteys syn­tyy ymmär­tä­mi­ses­tä

Poko­mon­kie­li­sen koko Raa­ma­tun käyt­töön­ot­toa juh­lit­tiin 30.9.2023 Kenias­sa. Miten Raa­ma­tun kään­tä­mi­nen poko­mon kie­lel­le on suju­nut suh­tees­sa seu­ra­kun­tiin vuo­sien kulues­sa?  Poko­mo­jen alu­een seu­ra­kun­nis­sa on näh­ty pal­jon seu­ra­kun­nan jäsen­ten hen­gel­lis­tä kas­vua. Tämä joh­tuu seu­ra­kun­nan joh­ta­jil­le jär­jes­te­tyis­tä työ­pa­jois­ta, jois­sa usei­den kirk­ko­kun­tien maal­lik­ko­saar­naa­jat oppi­vat lisää Raa­ma­tus­ta. Mil­lai­sia oival­luk­sia ihmi­set ovat saa­neet Raa­ma­tus­ta omal­la kie­lel­lään? Mit­kä Lue lisää

sitten

Jou­lun sano­ma kai­kil­le kan­soil­le

Jou­lue­van­ke­liu­mi on meil­le suo­ma­lai­sil­le perin­tei­ses­ti ollut osa jou­lun viet­toa. Monil­le kie­lil­le jou­lun sano­ma on kui­ten­kin kään­net­ty vas­ta mel­ko hil­jat­tain. Jou­lun sisäl­tö syve­nee usein vas­ta sit­ten, kun jou­lue­van­ke­liu­min voi lukea omal­la kie­lel­lä. Jouk­ko suo­ma­lai­sia on ollut taval­la tai toi­sel­la muka­na kään­tä­mäs­sä jou­lue­van­ke­liu­mia lho­mik­si, pure­petshak­si, mus­­sau-emi­­rak­­si, dirai­tak­si, akek­si ja baš­kii­rik­si. Teks­tin var­si­nai­si­na Lue lisää

sitten

Evan­ke­liu­mi ylit­tää raja-aidat

Jee­suk­sen ensim­mäi­set ope­tus­lap­set oli­vat juu­ta­lai­sia. Sano­ma Jee­suk­ses­ta oli kui­ten­kin julis­tet­ta­va kai­kil­le kan­soil­le käyt­tä­mäl­lä nii­tä käsit­tei­tä ja kie­liä, joi­ta kukin kan­sa ymmär­si. Jee­suk­sen ajan kult­tuu­ri oli saa­nut mer­kit­tä­viä vai­kut­tei­ta kreik­ka­lai­ses­ta kult­tuu­ris­ta, joka oli vai­kut­ta­nut elä­mään ja yhteis­kun­taan aina­kin 300 vuo­den ajan Alek­san­te­ri Suu­ren val­loi­tuk­sis­ta läh­tien. Moni tuon ajan juu­ta­lai­nen tun­si hyvin Lue lisää

sitten