Ola­vi Vesa­lai­nen — Ystä­vä­ni ja työ­to­ve­ri­ni Kris­tuk­ses­sa

Ola­vi oli men­to­ri­ni ja yksi lähei­sim­piä ystä­viä­ni. Ola­vi tutus­tut­ti minut Kris­tuk­seen ja tuki minua. Sain teh­dä työ­tä Ola­vin kans­sa 25 vuo­den ajan. Hän antoi koko elä­män­sä Juma­lan käyt­töön minun kan­sa­ni täh­den ja kär­si pal­jon Kris­tuk­sen vuok­si. Muis­tan, kun Ola­vi luki Raa­mat­tua vuo­kra­ta­los­saan vuo­ris­to­ky­läs­sä. Talon omis­ta­ja ei hyväk­sy­nyt tätä vaan vai­no­si Lue lisää

Papua-Uudes­sa-Gui­neas­sa juh­lit­tiin uri­min­kie­lis­tä Uut­ta tes­ta­ment­tia

Vuo­sien var­rel­la olem­me mon­ta ker­taa jaka­neet uuti­sia ja rukousai­hei­ta Uri­min kan­sas­ta – nyt on aika juh­lia! Mat­kus­ta kans­sam­me ajas­sa taak­se­päin. Tari­na on todis­te Juma­lan uskol­li­suu­des­ta. Se oli erilaista…vuonna 1978 Pirk­ko Luo­ma työs­ken­te­li Suo­men Lähe­tys­seu­ran (FELM) ja Wyclif­fe Raa­ma­tun­kään­tä­jien (WRK) työn­te­ki­jä­nä vuo­si­na 1978–2023. Teh­tä­vä­ni­mik­kee­nä Pir­kol­la oli raa­ma­tun­kään­tä­jä. Kuten näet­te, jopa tuol­loin Lue lisää

Etsin­tä­kuu­lu­tus kie­len kehit­tä­mi­sek­si

Voi­sit­ko kuvi­tel­la, että kiel­tä­si kos­ki­si etsin­tä­kuu­lu­tus? ”Etsi­tään ole­mas­sa ole­via, luo­vas­ti kir­joi­tet­tu­ja teks­te­jä kaap­sin kie­lel­lä” (Stel­len­boschin yli­opis­to, Kap­kau­pun­ki, hel­mi­kuu 2025). Kaap­sin kie­li on hil­jat­tain ollut uuti­sis­sa, kos­ka Kap­kau­pun­gin yli­opis­to on toden­nut sen kie­lek­si, joka tar­vit­see kehit­tä­mis­tä. Onko kaaps elä­vä kie­li? Kyl­lä vain. Ete­­lä-Afri­­kas­­sa sitä käyt­tää äidin­kie­le­nään lähes 4,5 mil­joo­naa ihmis­tä. Täs­tä Lue lisää

Uudet tes­ta­men­tit val­mis­tui­vat Kame­ru­nis­sa

Wil­liam ja Annuk­ka Kin­naird työs­ken­te­li­vät 30 vuot­ta Ulde­­me- ja Vame ‑kie­liyh­tei­sö­jen paris­sa. Ensim­mäi­set raa­ma­tun­kään­tä­jät  Ulde­­me- ja Vame-alu­een raa­ma­tun­kään­nös­työn his­to­ria ulot­tuu yli sadan vuo­den taak­se, jol­loin Char­les de Foucauld, rans­ka­lai­sen aris­to­kraat­ti­per­heen jäl­ke­läi­nen, päät­ti liit­tyä kato­li­seen munk­ki­kun­taan. Hän työs­ken­te­li Poh­­jois-Afri­­kas­­sa eläen yksin­ker­tais­ta elä­mää ja kään­täen Raa­mat­tua. Char­le­sin mene­tet­tyä hen­ken­sä ensim­mäi­sen maa­il­man­so­dan pyör­teis­sä hänen ystä­vän­sä Lue lisää

Vuo­si 2025 tuli — olim­me­ko val­miit?

”Näkym­me on, että vuo­teen 2025 men­nes­sä raa­ma­tun­kään­nös­työ on käyn­nis­sä kaik­kien kään­nös­tä tar­vit­se­vien kan­san­ryh­mien paris­sa.” Näin julis­ti­vat Wyclif­­fe-jär­­jes­­töt sekä SIL Inter­na­tio­nal (nyk. SIL Glo­bal) yhdes­sä vuon­na 1999. Onko näky toteu­tu­nut? Näky 2025 – kuten tämä vuon­na 1999 annet­tu jul­ki­lausu­ma tun­ne­taan – ei ollut ensim­mäi­nen laa­tu­aan. Vuon­na 1967 vie­lä täy­sin ame­rik­ka­lais­joh­toi­nen ja Lue lisää

sitten

Pit­käl­le pääs­täk­seen on kul­jet­ta­va yhdes­sä

Tun­ne­tun afrik­ka­lai­sen sanan­las­kun mukaan lap­sen kas­vat­ta­mi­seen tar­vi­taan koko kylä. Toi­nen sanan­las­ku sanoo, että jos halu­aa pääs­tä pit­käl­le, on kul­jet­ta­va yhdes­sä. Nämä vii­saat sanon­nat pitä­vät paik­kan­sa myös kie­len paris­sa teh­tä­vän työn suh­teen – kult­tuu­reis­ta, rajois­ta ja ajan­koh­das­ta riip­pu­mat­ta. Kie­len paris­sa teh­tä­vä työ kan­taa satoa tule­vil­le suku­pol­vil­le. Kie­len paris­sa teh­tä­vä työ vie Lue lisää

sitten

Saga­ris­ta tuli luo­kan paras oppi­las

Kou­lun­käyn­ti vie­raal­la kie­lel­lä voi vai­kut­taa lap­sen kou­lu­me­nes­tyk­seen nega­tii­vi­ses­ti. Sagar siir­tyi opis­ke­le­maan koti­ky­län­sä kou­luun, jos­sa hän sai ope­tus­ta omal­la äidin­kie­lel­lään. Pian hänen arvo­sa­nan­sa läh­ti­vät nousuun. Sagar aloit­ti kou­lun­käyn­nin sisä­op­pi­lai­tok­ses­sa Nepa­lis­sa, jos­sa ope­tus­kie­le­nä käy­tet­tiin nepa­lia ja englan­tia. Kos­ka pojan äidin­kie­li on lho­mi, hänen oli vai­kea ymmär­tää ope­tus­ta ja vie­rai­den kie­lien käsit­tei­tä. Tämä Lue lisää

sitten

Osa­na Juma­lan lähe­tys­tä — pyr­ki­mys paran­taa kou­lu­tuk­sen laa­tua vähem­mis­tö­kie­lis­sä

Wyclif­fe Raa­ma­tun­kään­tä­jien han­ke­koor­di­naat­to­ri Jou­ni Mäke­lä työs­ken­te­lee äidin­kie­lis­ten kou­lu­tus­hank­kei­den paris­sa. “Äidin­kie­li­nen kou­lu­tus on kuin ravit­tu maa­pe­rä lap­sen elä­mäs­sä, jos­ta on parem­pi pon­nis­taa elä­män­mit­tai­seen kas­vuun”, hän kuvaa. – Minul­la oli nuo­re­na voi­ma­kas Juma­lan kut­su lähe­tys­työ­hön, ker­too Jou­ni Mäke­lä, Wyclif­fe Raa­ma­tun­kään­tä­jien (WRK) han­ke­koor­di­naat­to­ri. Hän halusi, että evan­ke­liu­mi tuli­si kaik­kien tie­toon. Lähe­tys­työ­kut­su ohja­si hänet Lue lisää

sitten

Luku- ja kir­joi­tus­tai­to herät­tää nai­set eloon

”Olen oppi­nut näp­päi­le­mään nume­roi­ta ja voin soit­taa kenel­le tahan­sa, jon­ka haluan tavoit­taa. Tun­nen onnis­tu­mis­ta ja riip­pu­mat­to­muut­ta muis­ta”, kuvaa etio­pia­lai­nen Mume­sa Ibra­him. Oman per­heen jäse­nil­le soit­ta­mi­nen kuu­los­taa aika yksin­ker­tai­sel­ta. Mut­ta entä kun ei osaa tun­nis­taa nume­roi­ta kän­ny­käs­sä? Tämä tilan­ne on tut­tu mil­joo­nil­le aikuis­opis­ke­li­joil­le Etio­pias­sa. Sen jäl­keen, kun kei­sa­ri Hai­le Selas­sie syös­tiin Lue lisää

sitten
Samburusotureita

Kenia: Herä­tys­tä Sam­bu­rus­sa

Vuo­den 2023 syys­kuus­sa sain vies­tin ystä­väl­tä­ni Julial­ta. Yhdys­val­lois­ta kotoi­sin ole­va Julia Har­­ring­­ton-Leiy­oo­­le on World Mis­sion Prayer Lea­gue (WMPL) ‑lähe­tys­jär­jes­tön lute­ri­lai­nen lähe­tys­työn­te­ki­jä sam­­bu­­ru-kan­­san paris­sa. Juu­ri WMPL:n lähe­tit sai­vat Mag­nuk­sen ja minut läh­te­mään kään­tä­mään Raa­mat­tua Sam­bu­ruun noin 20 vuot­ta sit­ten sekä aut­toi­vat mei­dät alkuun siel­lä ker­to­mal­la pai­kal­li­sis­ta tavois­ta ja ihmi­sis­tä kai­ken, mitä Lue lisää

sitten