Raamatunkäännöstyö edistyy vauhdikkaasti

Vaikka koronapandemian kaksi ensimmäistä vuotta aiheuttivat raamatunkäännöstyössä ennakoitua hidastumista, sen jälkeen viime vuonna tapahtui merkittävää edistymistä. Kehitystä johtivat Aasia ja Afrikka. ProgressBible-organisaation mukaan yhä useammat ihmiset, jotka puhuvat yhä useampia kieliä, saavat nyt useampia Raamatun kirjoja käyttöönsä kuin koskaan aikaisemmin. Lähes 97,4 prosentilla kaikista maailman ihmisistä on käytettävissään ainakin joitakin Lue lisää…

Jumala on iso!

Minun nimeni on Batbajar*, olen 69-vuotias. Olen poronkasvattaja ja olen asunut taigalla koko ikäni. Luulin, että niin vietänkin loppuelämäni, kodassa kahden puun välissä ja porojen parissa. Mutta sain nähdä, että kaikki muuttuu, kun elämäämme tulee Jumala. Kesällä 2019 Arzhu tuli luoksemme taigalle poikansa kanssa. Kolmen viikon ajan hän piti lastenleiriä Lue lisää…

Jumalalle takaisin antaminen – Malesia

Varainkeruun tarkoituksen ymmärtäminen Varainkeruulla on merkittävä asema kristinuskossa. Se herättää kuitenkin usein kysymyksiä kristittyjen parissa. Miksi monta kertaa epäröimme pyytää tukea? Miksi rahan siirtyminen Jumalan lasten välillä aiheuttaa pelkoa ja varovaisuutta? Jotta todella ymmärtäisimme kristillisen varainkeruun ytimen, meidän on käsitettävä paremmin sen tarkoitus. Varainkeruu on elintärkeä osa kristillistä palvelevaa ja Lue lisää…

Anteliaisuutta Jumalan kunniaksi – Ghana

Sen jälkeen kun nyagbon, logban ja tafin puhujat Ghanassa saivat kokea äidinkielelleen käännetyn Uuden testamentin muuttavan voiman, kieliyhteisöt halusivat koko Jumalan sanan omalla kielellään. He ovat kiitollisia Jumalalle, että heillä on kohta koko Raamattu ja he tuntevat suurta siunausta tämän kallisarvoisen lahjan saamisesta. Vanhan testamentin käännösprojektin käynnistymistä juhlittiin Voltan alueella Lue lisää…

Anteliaisuus tuo iloa – Kamerun

Kamerunin raamatunkäännös- ja lukutaitoyhdistys (CABTAL) vierailee yhteisöissä työasioiden ohella myös rohkaistakseen, rakentaakseen suhteita ja rukoillakseen kohtaamiensa tarpeiden puolesta. CABTAL-yhdistystä johtava Emmanuel Keyeh ja hänen henkilökuntansa käyvät etäällä olevissa yhteisöissä, joihin on joskus hankala matkustaa. He pääsevät näkemään Jumalan työtä ihmisten elämässä uhratessaan aikaansa, turvallisuutensa ja mukavuutensa, kun he matkustavat paikallisia Lue lisää…

Antamisen ketju – Thaimaa

Kertomus muutoksesta ja anteliaisuudesta Tawan ja Jum ovat Thaimaan itäisen lawakansan yhteisössä asuva pariskunta, jonka tie on vienyt epäoikeudenmukaisesta vankeustuomiosta raamatunkäännösprojektiin heidän omalla kielellään. He ovat kokeneet Jumalan elämää muuttavan anteliaisuuden omalla kohdallaan. Yhdessä Thaimaan Wycliffen ja muiden raamatunkerrontaprojektissa itälawalaisten parissa olevien kanssa Jumala on käyttänyt heitä käynnistämään antamisen ja Lue lisää…

Koululaisten taidot testissä

Lhomit asuvat Arun-laakson yläosissa Koillis-Nepalissa lähellä Kiinan rajaa. He puhuvat äidinkielenään tiibetiläistä lhomin kieltä. Vuoristoalueilla on 11 suurta lhomikylää ja seitsemän pientä kylää, joihin pääsee vain jalan. Lhomien pääasiallinen elinkeino on maanviljelys. Perinteisen maanviljelyksen lisäksi lhomit kasvattavat esimerkiksi kardemummaa myyntiin ja hoitavat yksityisiä metsiä. Lhomien taloudellinen toimeentulo on usein vaikeaa, Lue lisää…

”Ymmärrätkö myös mitä luet?”

Papua-Uudessa-Guineassa abau-heimon kyläkouluissa opiskellaan omaa äidinkieltä dataprojektoreiden avulla, ja energia saadaan auringosta. Kaikki lähti liikkeelle siitä, että raamatunkäännöstyö uhkasi valua hukkaan. Maija ja Arjen Lock aloittivat raamatunkäännöstyössä abau-heimon parissa Papua-Uudessa-Guineassa vuonna 1982. Ensimmäisiä osia Matteuksen evankeliumista saatiin tarkastusvaiheeseen muutamaa vuotta myöhemmin, ja 1988 Arjen Lock kutsui paikallisia uskovia miehiä lukemaan vasta käännettyä tekstiä Lue lisää…

Raamatunkäännöstyötä Etiopiassa

Sanoma Kristuksesta saapui nykyisen Etiopian alueelle todennäköisesti hyvin varhain. Jo Apostolien teoissa kerrotaan etiopialaisesta hoviherrasta, jolle Apostoli Filippus selittää kirjoituksia ja jonka Filippus tämän jälkeen kastaa (Ap.t. 8). Myös Raamatun kääntämisellä on Etiopiassa pitkä historia. Viimeisten vuosikymmenten aikana myös suomalaiset kristityt ja seurakunnat ovat saaneet kytkeytyä tähän historialliseen jatkumoon Wycliffe Lue lisää…

Opettajat hehkuvat intoa ja taitoa

Se ei ollut mikään tavallinen aamu, se helmikuinen torstai abau-heimon kylässä. Se oli viimeinen opettajien  koulutuspäivä, ja täynnä testauksia, alkaen oman kielen oikeinkirjoituksesta, sen sujuvasta lukemisesta, opettamistaidoista elävän luokan edessä ja jatkuen aina diaprojektorin käytön hallintaan ja oppituntien virheettömään löytämiseen puhelimen tiedostosta.  Siis vaativa päivä! Sekä kouluttajat että opettajat itse, Lue lisää…