Äidin­kie­li­sen oppi­mi­sen ilo­ja

Kun kou­lus­sa käy­te­tään ope­tus­kie­le­nä lap­sen omaa äidin­kiel­tä, jota lap­si ymmär­tää ja osaa, lap­si oppii hel­pom­min ja oppi­mis­tu­lok­set ovat parem­pia. Wyclif­fe Raa­ma­tun­kään­tä­jät toteut­taa äidin­kie­li­sen perus­o­pe­tuk­sen han­ket­ta yhdes­sä kenia­lai­sen BTL-jär­­jes­­tön (Bible Trans­la­tion and Lite­racy) kans­sa poko­mon, orman, digon ja duru­man kie­liyh­tei­sö­jen paris­sa. Äidin­kie­leen perus­tu­van kou­lu­tuk­sen tavoit­tee­na on luo­da osal­lis­ta­va ja tasa-arvoi­­nen kou­lu­tus, Lue lisää

sitten

Unel­mia ja avau­tu­via ovia

Kiin­nos­tuk­se­ni Wyclif­feä ja raa­ma­tun­kään­nös­työ­tä koh­taan viri­si jo lap­se­na tutus­tut­tua­ni kysei­seen työ­muo­toon hen­gel­lis­ten kesä­juh­lien esit­te­ly­pis­teel­lä. Tyk­kä­sin rat­koa pis­teel­tä saa­maa­ni kie­li­päh­ki­nää, ja samal­la raa­ma­tun­kään­nös­työ haas­tei­neen jäi mie­lee­ni. Alkuun ajat­te­lin läh­te­vä­ni itse­kin ehkä jos­kus raa­ma­tun­kään­tä­jäk­si jon­ne­kin päin maa­il­maa. Toki mie­tin mui­ta­kin vaih­toeh­to­ja tule­vai­suu­te­ni varal­le. Opis­ke­lin lukion jäl­keen luku­vuo­den län­tis­tä teo­lo­gi­aa Joen­suun yli­opis­tos­sa, mut­ta Lue lisää

sitten

Taval­li­sia ihmi­siä muka­na tavat­to­man suu­res­sa

Jo tois­ta­kym­men­tä vuot­ta sit­ten mie­lee­ni tuli pyy­tää Juma­lal­ta itsel­le­ni Raa­ma­tus­ta yhtä jaet­ta, joka kuvas­tai­si sitä elä­män­teh­tä­vää, jon­ka Hän tah­too minun toteut­ta­van. Sil­loin sain vas­tauk­se­na rukouk­see­ni jakeen 2. Tim.2:2 — ”Kaik­ki, mitä olet minul­ta kuul­lut monien todis­ta­jien läs­nä­ol­les­sa, usko luo­tet­ta­vil­le ihmi­sil­le, jot­ka kyke­ne­vät myös opet­ta­maan toi­sia.” Toi­nen saman­suun­tai­nen jae on Ef.4:12: Lue lisää

sitten

Mon­ta osaa, yksi ruu­mis

Mie­he­ni Pau­lin Nige­rian mat­kan aika­na tam­mi­kuus­sa nau­tin pala­pe­lin kokoa­mi­ses­ta poi­kam­me Samue­lin olles­sa nuk­ku­mas­sa. Pala­pe­lis­sä oli vain 650 palaa, mut­ta se oli aluk­si aika haas­ta­va. Oli tär­keä kat­soa tark­kaan kan­nen kuvaa, ja löy­tää kun­kin väri­sel­le ja muo­toi­sel­le palal­le oma paik­kan­sa. Jos yri­tin vän­gä­tä palaa vää­rään paik­kaan, se vai­kut­ti vie­rei­siin­kin paloi­hin, jot­ka Lue lisää

sitten

Koti­maas­sa

Vii­me hei­nä­kuus­sa saim­me pala­ta vuo­dek­si Suo­meen Uka­rum­pan lähe­tys­kes­kuk­sel­ta, Papua-Uudes­­ta-Gui­­neas­­ta. Olim­me koko per­he odot­ta­neet kovas­ti, että pää­sem­me Suo­meen tapaa­maan suku­lai­sia ja ystä­viä. Me van­hem­mat olim­me väsy­nei­tä ensim­mäi­ses­tä työ­kau­des­ta ja oli iha­na saa­da hie­man lepoa, kun lap­set pää­si­vät iso­van­hem­pien hoi­viin. Jokai­nen osa­puo­li on näyt­tä­nyt naut­ti­van tilan­tees­ta, iso­van­hem­mat saa­vat olla pit­käs­tä aikaa las­ten­las­ten Lue lisää

sitten

Rakas­taen, roh­kais­ten, pal­vel­len

Ystä­vä­ni ja työ­to­ve­ri­ni Kert­tu Hay­sin muis­tol­le Kert­tu Ester syn­tyi Vesan­non Mäen­pääs­sä vuon­na 1953 Nuu­ti­sen per­heen kuo­puk­se­na. Usko­vai­nen koti ja iso sisa­rus­par­vi antoi­vat tur­val­li­sen ja hyvän kas­vua­lus­tan. Ulko­nai­ses­ti oli ehkä hyvin vaa­ti­ma­ton­ta, mut­ta per­heen sisäi­nen elä­mä oli rikas­ta ja opet­ti moniin käy­tän­nön tai­toi­hin. Päi­vit­täi­nen kou­lu­mat­ka kir­kon­ky­läl­le oli 5 km men­nen tul­len, Lue lisää

sitten

Itse­luot­ta­mus kehit­tyy

Wang Nur­bu on yksi Che­puwan kylän äidin­kie­li­sen esi­kou­lun oppi­lais­ta. Luon­teel­taan Wang Nur­bu on hil­jai­nen ja ujo. Opet­ta­jat koki­vat aluk­si vai­keak­si toi­mia hänen kans­saan, eikä Wang Nur­bu ujou­des­taan joh­tuen pääs­syt mukaan leik­kei­hin tois­ten las­ten kans­sa. Hitaas­ti, ystä­väl­li­sen ope­tus­me­to­din ja ymmär­ret­tä­vän kie­len avul­la Wang Nur­bu muut­tui mer­kit­tä­väs­ti. Esi­kou­lun vuo­sit­tai­sen juh­lan aikoi­hin Wang Lue lisää

sitten

Mel­kein kado­tin äidin­kie­le­ni

Oji-Cree ‑kie­len raa­ma­tun­kään­tä­jät ker­to­vat koke­muk­si­aan Aamul­la inti­aa­ni­per­heen ovel­le kopu­tet­tiin. Sikä­läi­nen inti­aa­nia­sia­mies, pap­pi tai perä­ti rat­su­po­liii­si oli tul­lut nou­ta­maan lap­sia asun­to­la­kou­luun. Van­hem­mat oli­vat pelän­neet tätä het­keä pit­kään. Lap­set oli­vat hädis­sään, vaik­ka hei­tä oli ehkä varoi­tet­tu etu­kä­teen. Nyt hei­dän oli läh­det­tä­vä. Näin alkoi yli 150 000 Kana­dan alku­pe­räis­väes­töön kuu­lu­van lap­sen kou­lu­tai­val rei­lun Lue lisää

sitten

Ei kris­ti­nus­koa ilman kään­nös­tä

Glo­baa­li seu­ra­kun­ta menet­ti tam­mi­kuun alus­sa suu­ren ajat­te­li­jan ja maa­il­man kie­li­vä­hem­mis­tö­jen puo­les­ta­pu­hu­jan, kun lähe­tys­teo­lo­gi Lamin San­neh (s. 1942) meneh­tyi äkil­li­seen sai­ras­koh­tauk­seen. San­neh puki sanoik­si sen, kuin­ka ehdo­ton­ta kris­ti­nus­kol­le on ollut uskon kään­net­tä­vyys: Uuden tes­ta­men­tin evan­ke­liu­mit ovat kään­net­ty ver­sio Jee­suk­sen sano­mas­ta, mikä tar­koit­taa sitä, että kris­ti­nus­ko on kään­net­ty uskon­to, jol­la ei ole Lue lisää

sitten

Sipe­rian rans­ka­lai­set

Tun­net­tu even­ki Nadezh­da Bula­to­va ker­too elä­mäs­tä tai­gal­la sekä Raa­ma­tun kään­tä­mi­ses­tä even­kin kie­lel­le. Amu­rin tai­gal­la syn­ty­nyt even­ki Nadezh­da Jakov­lev­na Bula­to­va on asu­nut jo lähes puo­li vuo­si­sa­taa Pie­ta­ris­sa. Huo­li­mat­ta mit­ta­vas­ta tie­teel­li­ses­tä työs­tään ja huo­mat­ta­vas­ta yhteis­kun­nal­li­ses­ta ase­mas­taan hän on kui­ten­kin sydä­mel­tään säi­ly­nyt pai­men­to­lai­se­na. Nadezh­da Jakov­lev­na on mat­kus­ta­nut ympä­ri maa­il­maa ja kir­joit­ta­nut even­kin kie­len Lue lisää

sitten