Morsian, joka on lunastettu korkeimmalla hinnalla

Istun hmong-ystävieni kanssa ruokapöydässä raamattupiirin jälkeen. Naisten jutut kääntyvät kipeisiin nuoruusajan kokemuksiin. Yksi naisista kertoo, kuinka hänestä maksettiin minimaalisen pienet morsiuslunnaat*. Nykyrahassa se ei vastaisi kuin noin päivän palkkaa, euroissa alle viittätoista. Hän tuntee vieläkin häpeää, koska sulhasen perhe ei pitänyt häntä sen arvokkaampana, eikä muitakaan vaihtoehtoja ollut. Köyhän naisen Lue lisää…

Isä, haluan esikouluun!

Perheenisä kertoo omasta näkökulmastaan siitä, mitä äidinkielinen esikoulu merkitsee. Asun perheeni kanssa melko kaukana kylästä. Kaksi lapsistamme ovat jo koulussa, ensimmäisellä ja toisella luokalla. Nuorimmainen on vasta kaksivuotias. Vanhin lapsistamme ei ole käynyt esikoulua, mutta keskimmäinen on. Vaikka matka kouluun on pitkä, pyysi lapseni päästä esikouluun. “Isä, haluan esikouluun!” Lapsen Lue lisää…

Lähetin lapseni esikouluun

Pitkällä ruskealla puupenkillä istuu kolme naista, pikkuinen esikoululainen istuu heidän välissään. Vilkkaasti selittäen naiset kertovat elämästään – ja lhominkielisestä esikoulusta.  Ennen lapset menivät suoraan ensimmäiselle luokalle, joka käydään nepalin kielellä. Nyt ennen ensimmäistä luokkaa käydään lhominkielinen esikoulu ja ensimmäisellekin luokalle on tehty lhominkielinen oppimateriaali. “Muutos on iso. Nyt lapset oppivat Lue lisää…

5 faktaa lhominkielisestä esikoulusta

Mitä esikoulu saa aikaan? Mitä lhomien parissa tapahtuu? Mitä hyötyä esikoulusta on? Tässä viisi faktaa esikoulusta: 1. Lapset pyytävät päästä kouluun ja käyvät koulussa. 2. Lapset ovat innoissaan ja kertovat oppimastaan kotona. 3. Vanhemmat eivät lähetä enää automaattisesti sisäoppilaitokseen. 4. Viranomaiset ovat huomanneet äidinkielen tuomat edut. 5. Oppimistulokset ovat parempia Lue lisää…

Käännöskonsultin kokemuksia

Kun jokin Raamatun kirja on käännetty ensi kertaa jollekin kielelle, käännöstä hiotaan, tarkistetaan ja testataan useiden ihmisten kanssa. Lopuksi, ennen kuin uusi Raamatun osa annetaan käyttöön, teksti vielä tarkastetaan konsultin kanssa. Olin Aasiassa tekemässä tällaista konsulttitarkastusta vähemmistökielelle, jolle oli ensi kertaa valmistumassa Matteuksen evankeliumi. Tärkeät kristilliset termit eivät olleet kielessä Lue lisää…

Äidinkielisen oppimisen vaikutukset

Suomen Ulkoministeriön, Wycliffe Raamatunkääntäjien ja nepalilaisen NELHOS-järjestön äidinkielisen esikoulun hanke (2017-2020) lhomien parissa lähestyy loppuaan. Hanke lisää lasten läsnäoloa koulussa, edistää erityisesti tyttöjen koulunkäyntiä ja tukee heidän oppimistaan, kun he voivat käyttää äidinkieltä koulussa. Wycliffe Raamatunkääntäjien tehtävä on itse Raamatun kääntämisen prosessien ja äidinkielisten seurakuntien tukemisen lisäksi äidinkielen käytön vahvistaminen Lue lisää…

Tie vuorille – matkalla lhomien luokse

Vuonna 1972 Olavi Vesalainen matkasi ensimmäisen kerran lhominkielisen yhteisön luokse Everestin itäpuolelle Nepalissa. Tuolloin ei kukaan vielä tiennyt, miten pitkä yhteinen taival tuon yhteisön ja suomalaisten välille syntyisi. Keväällä 2019 olin Nepalissa tutustumassa äidinkieliseen esikouluun – ja erityisesti lhomeihin, joiden tarinan olin kuullut ja lukenut*. Kathmandun lentokentän ovien avautuessa lämmin, Lue lisää…

Hyviä uutisia!

Toukokuussa olin kolme viikkoa Nepalissa. Pää on edelleen täynnä ajatuksia. Sydämeeni sattui matkalla useammassa keskustelussa kuullessani ihmisten tarinoita, mutta yhtä monessa kohtaamisessa se myös iloitsi. Hyviä uutisia siis tulossa! On kovin vaikea käsittää täältä Suomesta käsin – missä koulutus on ilmaista, tasavertaista ja saatavilla – kuinka haastavaa koulutuksen saaminen voikaan Lue lisää…

Laatua

Nepalin syrjäisten alueiden kouluissa opettajilla on ollut tapana kirjoittaa sekä kysymykset ja vastaukset taululle. Oppilaiden tehtävänä on toistaa ne opettajan perässä ja opetella ulkoa. Tällainen opiskelu ei tue lapsen luovuuden ja oman ajattelun kehitystä. Äidinkieliseen oppimiseen perustuvat opetusmenetelmät puolestaan tukevat. Äidinkielisen oppimisen opetusmenetelmät otettiin lhomien esikouluissa käyttöön jo vuonna 2016 Lue lisää…

Bibelöversättarens dilemma

Just nu kontrollerar jag översättningen av Efesierbrevet till ett bantuspråk som talas av ca 120 000 personer i västra Kenya. Arbetet har börjat bra, även om det är utmanande. Till utmaningarna hör att projektet är det yngsta projekt jag har jobbat med och därmed är översättarna ännu ganska ovana. Jag Lue lisää…